Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Hajdemo ga posjetiti,
hoæemo li?

:13:10
Veliki Chris poravnava raèune
za Harry-ja.

:13:12
Jedino do èega mu je
više stalo od poravnavanja raèuna

:13:16
jeste njegov sin i nasljednik,
Mali Chris.

:13:19
VIDI ME
:13:21
ZNAŠ LI ŠTO VIDIŠ
:13:23
VIDIŠ ZLOG DRK...
:13:33
Radiš na imidžu, je li?
:13:39
Imam neke loše vijesti
za tebe John.

:13:41
Što to, kojeg kurca!
:13:44
Pazi na rijeènik
tu je djeèak.

:13:46
Isuse!
:13:49
To ukljuèuje i bogohuljenje.
Sad mi reci, John

:13:52
kako možeš razmišljati
o poboljšanju tena -

:13:56
a ten je divan -
:13:58
kad imaš veæe
prioritete?

:14:01
Reci Harry-ju...
:14:03
Jesam li ti rekao da govoriš?
A, i on je g. Harry za tebe.

:14:08
Sad, nemoj me razoèarati, biraj
rijeèi veoma pažljivo.

:14:14
Sad možeš...
:14:18
govoriti.
:14:20
Reci Harry-ju, Hoæu reæi
gospodinu Harry-ju,

:14:22
Da sam imao posla,
Malo mi nedostaje.

:14:25
Provjeri mu kazetu, sine.
:14:27
Ima li neke moguænosti
da podigneš ovo Krise?

:14:36
Nije siromašan! Ima više
od tisuæe u novèaniku!

:14:39
Jebeš ga, John, ideš naokolo
sa toliko u džepu?

:14:43
kaži opet tako nešto,
pa æeš poželiti da nisi!

:14:47
Oprosti, stari.
:14:48
U redu. Stavi ostatak
toga u torbu.

:14:51
Mogao bi otiæi kuæi
u plastiènoj vreæi noæas.

:14:54
Duguješ ono što duguješ.
:14:56
Bolje bi ti bilo da si platio
prije nego što stigneš uhvatiti boju.


prev.
next.