Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
U redu. Uzimamo. Upola cijene
1:16:06
Mislim da mu se to neæe sviditi.
1:16:09
Rekao si 3,5 po kilogramu.
Ti znaš da je to super cijena.

1:16:12
To je bilo juèer.
1:16:13
Sad je danas, ako ne griješim.
1:16:16
Uzet æemo sutra, upola cijene.
1:16:19
Ako se hoæe toga rješiti brzo,
morat æe prihvatiti.

1:16:23
Vidi, još malo pa mi poèinje utrka,
pa ako nemaš ništa protiv...

1:16:34
Lennie,
1:16:36
nosi taj uzorak do Snježane,
i tri mala kemièara.

1:16:39
Nek pogledaju to.
1:16:41
Hoæu još neèije mišljenje.
1:16:47
Èekaj, malo Nathan,
ovdje nešto smrdi.

1:16:50
Da, tvoja kolonjska.
1:16:52
Jebi se ti, komièaru.
1:16:54
Za boga miloga pomozite.
1:16:56
Boli me.
Mnogo me boli!

1:17:00
Polako uði Nathan.
1:17:02
Jebi se ti komièaru.
Uði ti prvi.

1:17:04
Ulazi unutra!
1:17:05
Hoæu da tražite odašiljaèe u kuæi.
Gulite zidove ako treba.

1:17:09
I da je bio neki odašiljaè,
odnijeli bi ga sa sobom.

1:17:12
Malo je kasno sad
poèeti razmišljati.

1:17:14
Ako postoji šansa,
i to mi je dovoljno.

1:17:17
Onda, hoæu da se svi ulizice
koji bi mogli znati,

1:17:21
nešto o ovome budu privedeni,
i muèe... surovo.

1:17:23
Hoæu da znam tko je
odgovoran za ovo,

1:17:26
u protivnom, vi æete
mi biti odgovorni.

1:17:36
Nije bio loš dan.
1:17:38
To brdo je za Harry-ja.
1:17:42
Što je ostalo?
1:17:43
Èekaj malo, vidiš da brojim.
1:17:47
Što æemo onda sa ovom robom?
1:17:54
A, što, hoæete koji dim?
1:17:58
Ne. Neæu ni da probam to govno.

prev.
next.