Magnolia
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:04:01
Fay a Arthur Barringerovi,
Sydneyho matka a otec.

:04:05
Pøi rekonstrukci vraždy, která
policistùm øádnì zamotala hlavu,

:04:11
pøísahala Fay Barringerová,
že netušila, že zbraò je nabitá.

:04:15
Vždycky na mì vytáhne flintu.
Ale já ji nikdy nenabíjím.

:04:18
Vy jste ji nenabil?
:04:21
Proè bych ji nabíjel?
:04:23
Chlapec, který žil v domì
a èasto Sydneyho navštìvoval,

:04:27
uvedl, že ho pøed týdnem
vidìl nabíjet brokovnici.

:04:31
Ricky, pojï sem na chvíli!
:04:33
Zdá se, že Sydney všechny
potyèky a hádky tìžce nesl.

:04:38
Znal vznìtlivou povahu svých
rodièù a rozhodl se jednat.

:04:44
Øíkal, že stejnì chtìjí
jeden druhýho zabít,

:04:47
takže jim jenom pomùže to
udìlat, když o to tak stojí.

:04:52
Sydney Barringer
skáèe ze støechy budovy.

:04:56
V šestém patøe zuøí hádka.
Matka ho støelí do bøicha,

:05:02
když letí kolem jejich okna.
:05:05
Je na místì mrtev,
ale padá o pìt pater níž,

:05:08
kde ho zachytí
záchranná sí pro myèe oken,

:05:14
která by mu zachránila život,
kdyby už nemìl díru v bøiše.

:05:18
Fay Barringerovou obvinili
z vraždy jejího syna.

:05:22
Sydney Barringer byl oznaèen
za spolupachatele vlastní smrti.

:05:26
A vypravìè se skromnì domnívá,
že to není nìco, "co se stává".

:05:32
Nemùže to být "obyèejná náhoda".
:05:35
Tohle urèitì ne.
:05:38
Nevím, jak to øíct, ale
urèitì se nejednalo o náhodu.

:05:43
Ne.
:05:45
Takové vìci se stávají poøád.

náhled.
hledat.