Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Συμβαίνουν. Και πίστεψε με.
Αυτό συμβαίνει στ' αλήθεια.

1:12:07
Θα σου δώσω τον αριθμό μου
να μου τηλεφωνήσεις.

1:12:12
Βοήθησέ με. Μη μ' αφήνεις
στην αγωνία, σε παρακαλώ.

1:12:22
Θα είναι η σκηνή
της ταινίας όπου με βοηθάς.

1:12:28
Είσαι σπουδαία. Οι ερωτήσεις
σου είναι θαύμα. Πάμε καλά.

1:12:33
Μεγάλωσες εδώ
στο Βάλεη, είπες.

1:12:36
-Εδώ γύρω, είπα.
-Και πήγες στο Λύκειο Νάι;

1:12:39
Δεν είπα ότι πήγα. Σύχναζα
εκεί. 'Ημουν μπερδεμένος.

1:12:43
Δεν ήμουν ο Μακέη που τόσο
πολύ θες να δείξεις στην ΤV.

1:12:47
Δεν έκανα τη ζωή
που ήθελα να κάνω.

1:12:50
Το όνομα από πού βγαίνει;
1:12:53
-Δεν είναι το πραγματικό σου.
-Είναι της μητέρας μου.

1:12:58
-'Εχεις κάνει την έρευνά σου!
- Και το Φρανκ;

1:13:00
Το όνομα του παππού μου.
1:13:03
Γι' αυτό δυσκολεύτηκα να σε
βρω στα αρχεία των κολεγίων.

1:13:08
'Αλλαξες τ' όνομά σου.
Δεν το είχαν εκεί.

1:13:14
Δεν το είχαν, γιατί δεν
είχα γραφτεί επίσημα εκεί.

1:13:17
Είναι ασαφές αυτό ;...
Δε θα ήθελα να παρεξηγηθώ.

1:13:23
'Ηταν ανεπίσημο επειδή δεν
είχα να πληρώσω τα δίδακτρα.

1:13:27
Τρεις καθηγητές μ' άφησαν να
παρακολουθώ τα μαθήματά τους.

1:13:31
'Ηταν οι Μακρίντι,
Χορν και Λάγκτρι.

1:13:33
Μπορείς να τους τηλεφωνήσεις.
Βλέπεις, είχα δυσκολίες.

1:13:38
'Εχεις μπροστά σου έναν
γνήσιο αυτοδημιούργητο.

1:13:42
Γι' αυτό σκίζει
το ''Ξελόγιασε''.

1:13:44
Δεν είναι μόνο για να βρεις
γκόμενες και να τις πηδήξεις.

1:13:49
Είναι για να βρεις τη θέση
σου σ' αυτόν το κόσμο.

1:13:52
Ορίζεις, ελέγχεις... Και λες,
''Θα πάρω ό,τι μου ανήκει''.

1:13:58
Κι αν σου κάνουν και πίπες
στην πορεία, γιατί όχι;


prev.
next.