1:28:00
- Hocemo li piti u to ime?
1:28:02
- Pozabavimo se jo malo
tvojom prolocu.
1:28:06
Malo prije si pricao o...
1:28:08
subjektivnim iskustvima
i nekim loim stvarima...
1:28:13
ali tvoja me povijest pomalo zbunjuje.
1:28:17
- Zar jo uvijek tratimo vrijeme s tim?
1:28:19
To je tako dosadno.
1:28:21
- Samo zelim neto razjasniti.
1:28:23
- Oprosti.
Hvala Muff.
1:28:26
U stvari, vrlo je zanimljivo...
1:28:28
i jako je bitan dio "Zavedi i uniti"
1:28:30
gdje pie da bavljenjem prolocu
necete napredovati.
1:28:34
I to je neto to svojim
deckima stalno ponavljam.
1:28:37
- Nisam misli...
1:28:38
- Svoje studente ucim pitanju:
"Koja je svrha svega toga?".
1:28:43
- To mene pita?
1:28:46
Pa gledaj,
samo pokuavam shvatiti tko si...
1:28:48
- Zbog cega?
1:28:50
- Frank, sve to
zelim je shvatiti...
1:28:53
- Imam ja i pametnijih stvari
s kojima se mogu baviti.
1:28:58
- Mislim da je ovo vrlo vazno...
1:28:59
i mozda bi se trebao time pozabaviti.
1:29:02
- Ne znam ba.
1:29:04
- Ne pokuavam te napasti.
1:29:07
- Ako tako zeli potratiti svoje vrijeme
u redu, go, go, go.
1:29:11
Ali iznenadit ce se
koliko je to beskorisno.
1:29:13
Najbezvrednija stvar
na ovom svijetu...
1:29:16
je ono to je iza mene.
Trece Poglavlje.
1:29:19
- Razgovarali smo o tvojoj majci...
1:29:21
tvom ocu i njegovoj smrti.
1:29:24
Ne zelim te izazivati,
ali moram pitati.
1:29:28
Samo zelim racistiti
neto to ne razumijem...
1:29:34
- Nisam siguran da cujem pitanje.
1:29:37
- Pokuavam to formulirati to obzirnije.
1:29:40
- Koje je tvoje pitanje?
1:29:42
- Sjeca li se gdice Simms?
1:29:44
- Znam mnogo zena.
Siguran sam da me se sjeca.
1:29:47
- Kada si bio djecak
zivjela je u Tarzani.
1:29:50
- Mjesto mog djetinjstva.
1:29:55
Da li je ovo napadacki dio intervjua?