Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
"Un veltas cerîbas to sasaukt...
1:15:04
"ja izvçlas tas projâm skriet."
1:15:07
Tas ir no franèu valodas...
1:15:10
no operas "Karmena"...
1:15:12
tas skan...
1:15:15
L'amour est
un oiseau rebelle

1:15:18
Que nul ne peut apprivoiser
1:15:21
Et c'est bien en vain
qu'on l'appelle

1:15:25
S'il lui convient de refuser
1:15:34
Esat vârîjusi kafiju.
1:15:36
Jâ, tas nav...
Tâ jau kâdu laiku ir pastâvçjusi.

1:15:39
Man garðo auksta kafija...
1:15:41
bet ðodien,
ar tâdu lietu un sazin ko...

1:15:45
Labâk es gribçtu karstu kafiju.
1:15:53
Vçlaties vienu tasîti?
1:15:55
Vai drîkst?
1:15:57
Vienkârði ârâ tâ gâþ lietus.
1:15:58
Jâskrien îsti nekur nav.
1:16:01
Es nezinu, cik tâ bûs svaiga.
1:16:05
Gan jau bûs labi, Klaudij.
1:16:11
Krçjumu? Cukuru?
1:16:14
Bûs labi.
1:16:16
Nu, Klaudij, es gribçju teikt...
1:16:18
kâ policijas darbinieks...
1:16:21
pirms kafija ir gatava.
1:16:23
Man nepatîk runât, dzerot kafiju.
1:16:26
Es par jums neziòoðu.
1:16:28
Es neko nevienam neteikðu par ðo starpgadîjumu...
1:16:30
bet problçma ir, ka jums apkârt esoðie cilvçki...
1:16:34
tie, kas strâdâ mâjâs,
kam vajadzîgs padarît darbu...

1:16:38
ja jûs klausâties skaïu mûziku...
1:16:40
tiek stipri apgrûtinâti.
1:16:43
Ja jums bûtu tâds darbs,
jûs droði vien saprastu...

1:16:47
bet jums patîk klausîties mûziku.
1:16:49
Tas nav nekas slikts.
1:16:52
Tikai pieskatiet, lai nav par skaïu.
1:16:56
Varbût iegaumçjiet ciparus uz skalas.
1:16:59
Ja jûs klausâties dienas vidû.

prev.
next.