Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
Es uzgrieþu uz divarpus...
1:17:04
un man pilnîgi pietiek ar to skaïumu.
1:17:07
Jums patîk klausîties mûziku skaïi.
1:17:11
Tas nav slikti.
1:17:13
Reizçm ir labi izlâdçties.
1:17:15
Bet to nevar darît katru dienu...
1:17:17
Jo tâ var sabojât savu dzirdi.
Pilnîgi nopietni.

1:17:23
Jûs vienmçr klausâties mûziku tik skaïi?
1:17:26
Jûsu kaimiòi sajuks prâtâ.
1:17:28
Lai vai kâ, jûs sapratât.
1:17:35
Uz veselîbu.
1:17:46
Tâtad ðis draugs jums traucç?
1:17:48
Man nav drauga.
1:17:50
Tâtad ðis kungs pie durvîm...
1:17:52
Viòð nav mans draugs.
1:17:56
Bieþi, nonâkot nepatîkamâ situâcijâ...
1:17:59
jaunâ sieviete baidâs to atklât.
1:18:02
Tev nav jâbaidâs man visu izstâstît.
1:18:06
Un es, bûdams policists,
varu tev pateikt...

1:18:09
tas var beigties slikti.
1:18:11
Jaunâ sieviete baidâs runât...
1:18:13
tad es ierodos uz 187.
1:18:16
Kas ir 187?
1:18:18
Nekas labs.
1:18:20
Tâ beidzas visas ðai lîdzîgas situâcijas.
1:18:23
Viòð nav mans draugs, tas nav nekas tâds.
1:18:25
Tas ir beidzies.
Viòð nekad vairs nenâks.

1:18:28
Es nevçlçtos ðeit atgriezties...
1:18:30
Tâ nenotiks!
1:18:34
Vispâr es labprât ðeit atgrieztos.
1:18:38
Paskatîtos vçlreiz tev sejâ.
1:18:41
Es tûlît bûðu atpakaï.
1:18:49
Velc þaketi nost.
1:18:52
Tev bûs vieglâk elpot.
1:18:55
Es to nevaru.

prev.
next.