Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:45:12
Es tos gaidu.
1:45:16
Es gaidu ðos zvanus.
Es gaidu un lûdzos.

1:45:20
Un reizçm Jçzus saka...
1:45:22
"Dþim, man tev ir pârsteigums.
1:45:25
"Es gribu,
lai tu satiecies ar ðo jauno dâmu, labi?

1:45:27
"Kas notiks tâlâk
ir atkarîgs no tevis.

1:45:30
"Un man neðíiet,
Ka tu palaidîsi garâm izdevîbu."

1:45:33
Un, Dievs,
es tev saku...

1:45:36
Es nepalaidîðu to garâm.
1:45:38
Tu man esi devis iespçju.
1:45:39
Un es rîkoðos pareizi.
1:45:41
Es esmu laimîgs policists.
1:45:44
Nelikumîga ielas ðíçrsoðana.
1:46:17
Es laidîðu garâm, Dþimij.
1:46:19
Stenlijs dod iespçju
kâdam no pârçjiem bçrniem.

1:46:23
Mçs gribam, lai Stenlijs iet, Dþimij.
1:46:27
Es negribu iet.
1:46:30
Es eju uz liftu, Þanet.
1:46:32
Labi. Fil, vai jûs vçl tur esat?
1:46:34
Jâ, es klausos.
1:46:35
Es gribçtu jums uzdot vienu jautâjumu.
1:46:36
Fil, vai jûs to esat teicis vçl kâdam?
1:46:39
Nç, neesmu.
1:46:40
Labi. Lai tad arî tâ paliek.
1:46:42
Droðîba un tamlîdzîgi.
Saprotat?

1:46:44
Ðî situâcija Frenkam un ìimenei
ir delikâta.

1:46:46
Kas notiek, Þanet?
1:46:48
Dok, pieveries.
1:46:49
Fil, vçl tikai vienu minûti.
1:46:51
-Es jûs tûliò savienoðu.
-Paldies.

1:46:54
Kur tu atrodies, Dok?
1:46:55
Rièard? Dþûlija?
Bçrni, kas notiek?


prev.
next.