Magnolia
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:06:02
Thomas Kyd.
1:06:03
Este actor e dramaturgo francês
juntou-se à companhia Béjart...

1:06:08
Moliére.
1:06:10
Vais ter de me dizer
o nome todo, Stanley.

1:06:12
Jean-Baptiste Poquelin Moliére.
1:06:15
Mas que merda é esta?
1:06:18
Aquele meu sacaninha!
1:06:20
Não faço ideia onde ele aprende
tudo isto. É um génio!

1:06:24
"Seduzir e Arrasar". Fala o Chad.
1:06:27
- É da Seduzir e Arrasar?
<- É. Dê-me o seu nº de telefone. >

1:06:30
Eu não quero encomendar nada.
1:06:32
Tenho entre mãos um problema
realmente muito sério.

1:06:37
Não sei com quem falar
nem o que fazer.

1:06:40
Se me pudesse passar a alguém
para eu explicar tudo isto...

1:06:44
Nós só estamos preparados
para aceitar encomendas.

1:06:47
Estamos aqui sozinhos ao telefone.
1:06:49
Não me podia ligar a outra pessoa?
1:06:54
Qual é o problema?
1:06:56
Deixe-me tentar explicar-lhe isto
sem parecer um enorme disparate.

1:07:00
Aqui vai.
O meu nome é Phil Parma.

1:07:04
Trabalho para um homem
chamado Earl Partridge.

1:07:09
Sou enfermeiro dele
e ele está muito doente.

1:07:12
Está às portas da morte
1:07:14
e pediu-me para o ajudar
a encontrar o filho.

1:07:21
- Está? Está a ouvir?
<- Sim, estou aqui. Estou a ouvir. >

1:07:27
É que o filho de Earl Partridge
é Frank T. J. Mackey.

1:07:31
- É natural de onde, Frank?
- Destas bandas.

1:07:34
- De San Fernando Valley?
- De Holywood, sobretudo.

1:07:36
O que faziam os seus pais?
1:07:38
O meu pai trabalhava
na televisão. A minha mãe...

1:07:41
- Vai parecer-lhe uma tolice.
- Experimente.

1:07:43
- Ela era bibliotecária.
- E onde está a tolice?

1:07:46
Não sei. Pelos vistos,
não é tolice nenhuma.

1:07:48
- A sua mãe ainda trabalha?
- Não, está reformada.

1:07:52
E dão-se muito?
1:07:53
- Ela é minha mãe.
- Sim, mas também é mulher.

1:07:59
O que tem ela a dizer sobre a sua
política de "Seduzir e Arrasar"?


anterior.
seguinte.