Magnolia
к.
для.
закладку.
следующее.

1:10:02
Вы даже не знаете, кто я
и чем живу,

1:10:08
и вы имеете наглость
намекать на мою личную жизнь.

1:10:11
Не смейте обращаться ко мне.
1:10:13
Я даю вам список лекарств.
Вы должны меня обслужить.

1:10:18
А вы куда-то звоните, коситесь,
делаете подлые намеки!

1:10:21
Да, мне плохо! А вы лезете
в мою личную жизнь!

1:10:25
Что я вам сделала?
1:10:27
У вас никогда не умирали
близкие люди?

1:10:30
Где ваша совесть!
1:10:32
Что я вам сделала?
Что за подлость!

1:10:38
Что я вам сделала? И вы еще...
1:10:47
Вам должно быть стыдно! Стыдно!
1:10:49
Стыдно вам обоим!
1:10:52
Почему у них разные фамилии?
1:10:54
Я не знаю.
1:10:56
Думаю, у них очень сложные
отношения,

1:11:00
и они не очень-то ладили,
может, даже не виделись

1:11:07
или просто не разговаривали.
1:11:11
Понимаете? Такое случается
в жизни.

1:11:13
Слушайте, почему вы звоните
мне?

1:11:15
у Эрла нет телефона Фрэнка.
1:11:18
А он, как я уже сказал, умирает,
1:11:24
умирает от рака.
1:11:27
- От какого рака?
- Рак легких и мозга.

1:11:32
- У моей матери был рак груди.
- Печально. Как она?

1:11:36
- Сейчас пока ничего.
- Это хорошо.

1:11:38
- Да, но все равно страшно.
- Да.

1:11:40
Не то слово. Подождите.
Простите, так что вы хотели?

1:11:47
Я понимаю, это может прозвучать
глупо.

1:11:49
Словно сцена из кино,
где умирающий отец

1:11:52
призывает к себе блудного сына,
но ситуация та же.

1:11:55
Наверное, потому и снимают
это в кино,


к.
следующее.