Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
l voleo bih da mislim da
je to bila sluèajnost.

:01:09
U "Reno Gazeti" u junu
1 983. objavljena je...

:01:14
Prièa o vatri
:01:17
i o vodi koja
ju je ugasila.

:01:20
l o roniocu koji
se zvao Delmer Darion.

:01:25
Radio je u "Nugetu", hotelu
i kasinu u Rinu u Nevadi.

:01:30
Radio je na stolu za
blekdžek. Voleli su ga.

:01:33
Smatrali su ga sportskom
i rekreacijskom vrstom.

:01:37
Ali Delmerova prava
strast bila je jezero.

:01:49
Veštak je utvrdio da je
Delmer umro od srèanog udara

:01:53
negde izmeðu
jezera i drveta.

:01:55
Ali èudno je bilo samoubistvo
Krega Hansena iduæeg dana.

:02:00
Bio je dobrovoljni
vatrogasac, otac 4 dece

:02:03
i nije pio. G. Hansen
je bio pilot aviona

:02:07
koji je sluèajno
izvukao Delmera iz vode.

:02:11
G. Hansen sreo se s Delmerom
:02:14
samo dva dana pre toga.
:02:18
Treba mi samo dvojka.
-Samo to ti treba.

:02:21
To je osmica. -Drago mi
je što me ceniš.

:02:27
Zbog krivice i
prevelike sluèajnosti,

:02:30
Hansen se ubio.
:02:35
l trudim se da se uverim da
je sve to bila sluèajnost.

:02:40
Prièa koju je isprièao
na dodeli nagrada

:02:44
Amerièkog forenzièkog
društva dr. Harper,

:02:47
predsednik društva, poèela
je s pokušajem samoubistva.

:02:53
1 7-godišnji Sidni Berindžer
u Los Anðelesu,

:02:57
23. marta 1 958.

prev.
next.