Man on the Moon
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

:46:01
- [Both] No.
- Andy, it's nothing like-- No.

:46:04
- Did he hurt someone else?
- No, no. It's not that.

:46:07
Andy, uh, the reason
I'm calling you like this...

:46:10
is I have the utmost respect
for your artistry.

:46:13
Well, may I say that I've
always appreciated that, Ed.

:46:17
Thank you, but you see,
in this instance, um,

:46:21
I have to ask your
permission to fire Tony.

:46:28
Oh, my.
:46:30
George, to zabije Tony'ego.
:46:33
- He's waited for this his whole life.
- There'll be other shots.

:46:37
Yeah, we have to do this.
He's just a terrible actor.

:46:41
Okay, but please,
let him down gently.

:46:44
Zaufaj nam.
:46:46
Pierdol się!
Nigdzie nie pójdę!

:46:51
We had a deal.
:46:53
I don't know who you talked to.
I didn't talk to anybody.

:46:55
- You must have talked to someone else!
- I was talkin' to Andy Kaufman!

:46:58
- I don't know no Andy Kaufman!
- Okay.

:47:01
- Security, get in here!
- [A ll Shouting]

:47:04
[Ed]
Security!

:47:20
[George]
Don't hurt him!

:47:22
- To utalentowany człowiek!
- I don't want any pictures
leaving this set.

:47:26
Hey, give me that! This is Zmuda!
He's one of 'em!

:47:31
- You guys ever go to Vegas,
- Yeah, yeah.

:47:33
you're not gettin' in!
:47:35
Hey, come back!
Give me the camera! Come here!

:47:38
- Give me the camera!
- What?

:47:40
I got 20 bucks says
you work for me now!

:47:43
I would like
to use the phone!

:47:45
- Not on the lot, sir.
- How 'bout a bathroom?
I may have shit my pants.

:47:51
- Drink of water? Aspirin?
- Nope.

:47:53
- Moist towelette?
- No.

:47:55
In that case, it has been an honor.
"Good-bee"!


podgląd.
następnego.