Man on the Moon
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:14:04
em colocar o Andy de novo
no Saturday Night Live.

1:14:09
Eu não sei se o Andy
trabalha mais no programa ou não.

1:14:13
- Eu quero dizer, esta coisa do wrestling é--
- Pois, pois.

1:14:17
- É que, eu acho que está gasta--
- A luta li--

1:14:19
Sim, nós concordamos...
por completo acerca da luta livre.

1:14:23
Isso é ser esperto.
1:14:24
Sim...--
1:14:26
- O Andy é muito sincero.
- Certo.

1:14:30
Ele vai pedir desculpas ao Jerry Lawler e também
por toda a má conduta que demonstrou.

1:14:35
Eu peço desculpa por toda a
luta livre que fiz.

1:14:38
Eu sinto muito por toda
a dor que eu causei.

1:14:41
Eu apenas estáva a fazer de mau, voces sabem.
É apenas um papel. Não sou eu.

1:14:46
Eu acho que o Jerry...
1:14:48
...levou-o a peito.
1:14:51
Pois, mas... quero dizer,
tu disseste muita coisas provocatórias.

1:14:55
Pois. Tudo é uma anedota para este tipo.
Como aquela coisa.

1:14:58
- Eu não sei se aquilo é um protector para o
pescoço ou se é uma coleira conta as pulgas.
- Isso não é verdade.

1:15:01
Isto é a sério.
Eu fui para o hospital.

1:15:04
Eu estive no hospital tres dias,
em contracção.

1:15:07
E vou-te dizer mais.
1:15:09
O meu pai disse-me que eu deveria ter
contractado um advogado e ter-te
prossessado até ao ultimo tostão.

1:15:12
Mas eu não fiz isso porque
eu não sou desse tipo de homem.

1:15:17
E que tipo de homem és tu?
1:15:30
Vou-te dizer o seguinte-- Eu acho que talvez
vá arranjar um advogado agora já.

1:15:35
Se tu fosses um homem,
pedias-me desculpas já.

1:15:37
Mas tu és apenas
um pobre desgraçado,

1:15:40
por isso eu acho que esse é um conceito
que está fora da tua compreensão.

1:15:42
O que é que vais...
1:15:53
Nós estamos-- Está tudo--
Estás bem?

1:15:57
Isto-- Eu estou farto
desta merda, Lawler.

1:15:59
Eu vou-te processar até ao teu
ultimo tostão, eu juro por Deus.


anterior.
seguinte.