Man on the Moon
к.
для.
закладку.
следующее.

:20:01
...разрешила мне
забрать наушники.

:20:04
Вот это да!
:20:06
А то!
:20:08
Энди.
:20:09
У меня есть кое-что.
:20:11
-Правда?
-Правда.

:20:13
Настоящее дело.
:20:14
Окей.
:20:16
Окей?
:20:17
Окей.
:20:18
Ты получил уникальный,
роскошный шанс...

:20:23
...сыграть в сериале
в "прайм-тайм".

:20:32
В сериале?
:20:33
Да! Классная вещь.
:20:37
Всё происходит на стоянке такси.
:20:40
Ты будешь играть Фонзи.
:20:46
Фонзи?
:20:47
Нет.
:20:49
Это чумовой персонаж,
ему подражают все дети...

:20:54
...а его фигурка - лучший подарок.
:20:56
Я ненавижу сериалы, Джордж.
И никогда не любил.

:20:59
Они видели тебя
в роли иностранца.

:21:02
И они хотят сделать его...
:21:06
...милым, туповатым механиком...
:21:15
...по имени Латка.
:21:22
Нет.
:21:23
-Нет?
-Нет.

:21:24
Нет на какую роль?
:21:26
Нет всей затее.
Мне это не подходит.

:21:29
Об этом мечтают все комики!
:21:31
Я не комик, Джордж.
:21:33
Сериалы - самая примитивная
форма развлечения.

:21:37
Глупые шутки
и механический смех.

:21:41
Непонятно, зачем он там,
но он есть.

:21:44
Эти люди смеются, но они мертвы!
:21:47
Энди, это классно.
:21:49
Мне всё равно.
:21:51
Я хочу сделать свой материал.
:21:56
Послушай меня.
:21:59
Я 20 лет занимаюсь этим делом.

к.
следующее.