Message in a Bottle
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Ikke noe "Kjære Catherine"?
:15:04
Nei. Men brevpapiret
og skrivemaskinen stemmer.

:15:07
Dette er kanskje
det første eller det siste.

:15:12
"Dette er et budskap og en bønn.
:15:14
Mine reiser
har lært meg en stor sannhet.

:15:18
Jeg hadde allerede det som alle
leter etter og som få noen gang finner.

:15:22
Den eneste person i verden
jeg ble født til å elske i evighet.

:15:26
En person som meg, fra Outer Banks
og Atlanterens blå mysterium. "

:15:30
-Outer Banks. Det er i North Carolina.
-Riktig. Men det er et dusin byer der.

:15:35
Men bare fire store nok
til å ha båtbyggerier og verft.

:15:38
Da har vi ham. Vi har korrespondenter
for vår Wilmington-avis der.

:15:43
Ja, jeg vedder på
at vi finner ham før uka er over.

:15:46
Vil noen vedde?
:15:50
Hva er det?
:15:52
-Jeg vil reise dit.
-Hun vil det, Charlie.

:15:55
-Hva hvis du finner fyren?
-Jeg vet ikke. Men jeg vil reise dit.

:15:59
Jeg kan ikke unnvære deg.
Jeg trenger deg her.

:16:03
Det var du som sendte meg til India
for artikkelen om fabrikkpiper.

:16:07
Du sendte henne til Texas,
for å snakke med marinesoldater.

:16:10
Det var noe helt annet.
Hvorfor må du gjøre dette personlig?

:16:14
Det interesserer meg. Hva så?
:16:18
Hva om fyren er full av tatoveringer
og har fire alvorlige dommer på seg?

:16:22
Kan du fortelle henne det?
:16:25
Jeg er bare redd for
at du har for høye forventninger.

:16:29
Jeg har ingen.
Dette er research.

:16:32
Du tenker på ham som Heathcliff.
Du tenker på ham som Hamlet.

:16:35
Og fyren er
sannsynligvis kaptein Ahab.

:16:38
Sier du at jeg ikke får reise?
:16:43
Det kalles å ta en risk,
Charlie, ikke sant?

:16:46
Noe du har bedt meg om i to år.
Ta en risk.

:16:50
Husker du at du ba meg ringe alle
papirforretninger i Outer Banksområdet?

:16:54
Ja, jeg har flere navn til deg.
:16:57
-Jeg har funnet den.
-Hva?


prev.
next.