Metroland
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Bonjour.
:41:02
Bonjour.
:41:04
C'est vous qui
les avez prises?

:41:05
Oui.
:41:06
Elles sont géniales.
:41:07
Ah... Non, elles
sont pas mal.

:41:12
Je m 'appelle Chris.
Chris Lloyd.

:41:14
Enchanté.
Enchanté.

:41:15
Je m 'appelle Annick.
:41:16
Annick.
:41:17
Vous êtes anglais, alors?
:41:18
[ Chuckles ]
:41:19
Oui.
:41:20
J'entends ça.
:41:23
Alexandria Quartet. Ah.
:41:24
Yes.
:41:25
Vous lisez mountolive?
:41:26
Yes.
:41:27
Anglais?
Uh-huh.

:41:28
I'm practicing.
:41:30
I love speaking English,
but, uh...

:41:32
you know, I make
so many mistakes.

:41:34
No... It sounds good to me.
:41:38
Um, did you read
the first two?

:41:39
Yeah, of course.
:41:41
I mean, if I started
reading a quartet

:41:43
on the third book,
I might get a bit lost.

:41:45
Yeah... Yeah, right.
Absolutely.

:41:47
Yeah, you'd have to be
really stupid

:41:49
to start on the third book,
wouldn't you?

:41:51
Yes, of course.
:41:52
Which, um, you're not,
I'm sure... stupid...

:41:55
I mean.
:41:57
Wouldyou like
another drink?

:41:59
Yes.
:42:00
Right.
I'd like that.

:42:06
Ça commence toujours
comme ça avec les filles.

:42:08
Un petit blanc sec--
et boum.

:42:10
Your cock in the mangle.
:42:16
I love to drink
a little bit.

:42:17
Mmm.
:42:19
Makes me
less inhibited.

:42:20
Yeah, me, too.
:42:21
Trouble is, I get
so uninhibited, I pass out.

:42:28
[ Laughs ]
:42:32
What's wrong?
:42:33
Nothing.
:42:35
You keep staring at me.
:42:37
I'm sorry.
:42:40
Have I got something
on my face?

:42:42
No! No, no, no,
not at all, um...

:42:47
It's just... you're so...
:42:49
[ Giggles ]
:42:52
Oh, God. Sorry.
:42:53
[ Laughing ]
:42:54
No, I'm just...
:42:56
What I'm trying to say is,
you're really...

:42:58
[ Giggling ]

prev.
next.