Mystery, Alaska
prev.
play.
mark.
next.

:22:08
Ako se svi smirite, pokušaæemo
da odgovorimo na sva vaša pitanja.

:22:13
Sad, ništa nije sigurno.
:22:15
Ima još da se pregovara sa sindikatom
igraèa i još neke stvari.

:22:19
Ali ono što mora da bude odluèeno
jeste, da li želimo ovu utakmicu?

:22:23
Ne bih da se šalim sa vama,
biæe dobro po ekonomiju.

:22:27
Koju ekonomiju?
:22:30
Možemo da budemo ozbiljni oko ovoga,
:22:33
a možemo i da pustimo komitet da
odluèi, što bih bio veoma sreæan da uradim.

:22:36
Da, Mirame?
:22:39
Pitanje je, da li uopšte imamo šanse?
:22:43
Zato ako se dogodi da nam
se svi smeju,

:22:46
ja nisam za to ni po kakvu cenu.
:22:49
To je fer. To je fer.
I da vam odgovorim na to,

:22:51
hteo bih da pozovem nekoga ovde
koga svi znamo i...

:22:55
Pa, svi znamo. Èarls Dener.
:23:05
Hvala. Pa, pre svega, stvarno
mi je drago što sam se vratio.

:23:09
Sranje!
:23:12
Ovako stoje stvari.
:23:15
Na standardnom ledu,
nemamo šanse.

:23:18
Ali...naši momci na jezeru?
:23:21
Sad, stani malo.
:23:24
Koristiš reèi kao što su "mi" i "naši momci."
:23:28
Ti si napustio ovaj grad, Èarli Dener.
:23:33
Ne znaš ni da klizaš.
:23:36
Plus, ovo bi mogla da prièa
starica,

:23:40
ali ja sam uvek mislila da
si pomalo govedo.

:23:45
Hej, ovo je gradski sastanak.
:23:48
Imajmo malo reda, za
ime božije. Džone.

:23:52
Možemo li da napravimo utakmicu?
:23:55
Da, Džone.

prev.
next.