Never Been Kissed
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Ona nas je
ismejavala.

1:06:01
Jesi li vidio to?
1:06:02
Napravit æemo od nje hranu za pse.
Najozbiljnije.

1:06:04
Ona je gotova.
1:06:13
Oh, zamalo zaboraviti.
1:06:14
Sredio sam ti sastanak sa
èovjekom iz prijemne komisije...

1:06:15
...na koledžu Dartmut.
1:06:16
Dartmut?
1:06:18
Ali, uhm,...
1:06:20
...ja nisam mislila da æu
moæi iæi na koledž.

1:06:21
Ne, ne.
Potegao sam neke veze.

1:06:22
I sredio sam da pogleda
neke tvoje tekstove,...

1:06:25
...i on je pristao da
se sastane sa tobom.

1:06:28
Toliko vjeruješ
u mene?

1:06:30
Naravno da vjerujem, Josie.
1:06:32
Duguješ to sebi,
svom pisanju,...

1:06:34
...otiæi
na koledž.

1:06:35
Ti si odlièan pisac.
1:06:38
Treba samo da pronaðeš
svoju prièu.

1:06:43
On je tvoja prièa.
1:06:45
Ti si lud.
Ne.

1:06:48
Ne!
1:06:49
Ne.
1:06:50
Kako to misliš ne?
1:06:51
Prièa ima sve--
seks, intrigu,...

1:06:54
...nemoralnost u
obrazovnom sistemu.

1:06:56
On je moj profesor.
1:06:57
Da, to je najbolje
u svemu.

1:06:59
"Odnos profesor-ðak:
Koliko blizu je previše blizu?"

1:07:02
Josie, rasturiæemo
ih sa tim.

1:07:04
Nema što da se rasturi.
1:07:05
Ništa se ne dešava
izmeðu mene i Se--

1:07:08
- Gospodina Coulsona i mene.
- Koga ti zavaravaš?

1:07:11
Svi u kancelariji vas
svakoga dana gledaju.

1:07:13
To je kao prokleta serija
"Mladi i željni".

1:07:14
Rigfortu poðe pljuvaèka
gledajuæi vas.

1:07:17
Pokazivao si
to Rigfortu?

1:07:18
Josie, ovo
nije šala.

1:07:22
Èula si Rigforta.
I tvoj i moj posao je u pitanju.

1:07:24
E sad,
ovo je prièa.

1:07:26
Pozovi me kada
je budeš imala.

1:07:48
Josie, izgledaš tako...
1:07:50
Rufus?
1:07:52
Da, upravo tako.
1:07:54
Veliki rufus.
1:07:56
Što bi trebalo
ti biti?

1:07:57
Dah.

prev.
next.