Notting Hill
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:00
да разкарам мръсните чинии
на някоя холивудска звезда.

1:07:02
Беше незабравимо изживяване.
1:07:08
Как е той?
1:07:12
Не знам.
1:07:17
Стигнахме до момента, в който
не помнех защо въобще сме заедно.

1:07:23
Ти срещна ли любовта?
1:07:28
Интересен въпрос,
1:07:31
който няма интересен отговор.
1:07:37
Много мислих за теб.
1:07:41
Всеки път, когато се опитвам
да поддържам нормална връзка

1:07:47
с някой, който е нормален,
всичко отива по дяволите.

1:07:53
Разбирам те напълно.
1:07:58
Какъв е този филм, който снимаш?
1:08:00
Започвам в Лос Анжелис
във вторник.

1:08:05
Искаш ли да преговорим текста?
- Ще ми помогнеш ли?

1:08:10
- Има ужасно много приказки.
- Дай ми сценария.

1:08:14
За какво става въпрос?
1:08:17
Аз съм талантлив младши офицер,
1:08:20
който за двадесетина минути
ще спаси света от ядрена заплаха.

1:08:25
Много добре. "Командването пита
да изпрати ли ХК?"

1:08:30
"Не, кажете им, че ни трябва радар,
преди КФТ да се върнат в 19 ч.

1:08:35
Съобщете на Пентагона
че имаме нужда от Черна звезда."

1:08:38
Само не ми говори за грешки!
1:08:42
- Ще предам това, капитане.
- "Благодаря"

1:08:45
- Колко грешки направих?
- Единадесет.

1:08:46
- По дяволите! "И, Уейнрайт...
- Картрайт.

1:08:51
Има ли някаква разлика!
1:08:53
"Ще предадете ли на Джими,
че ще закъснея за празника му?"

1:08:57
"Разбира се. А на Джони?"
- Синът ми се казва Джони?


Преглед.
следващата.