Notting Hill
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
Kad smo veæ krenuli sa
time o zapisivanju svih poruka,

:20:04
neka amerikanka Anna
je zvala prije nekoliko dana.

:20:12
- Šta je rekla?
- Bilo je veoma èudno.

:20:15
Rekla je, "Zdravo. Anna ovdje."
A,onda, "pozovi me u Ritz"...

:20:21
i dala sasvim
drugaèije ime.

:20:24
- Kakvo?
- Apsolutno nemam pojma.

:20:28
Zapamtiti jedno ime
je dovoljno komplicirano.

:20:30
Ne, znam to.
To je rekla.

:20:33
Znam, da ima drugo ime.
:20:35
Problem je što je
ostavila poruku mom cimeru,...

:20:38
a to joj je bila ozbiljna greška.
:20:40
Ne znam. Zamislite, ako možete,
najveæeg glupana koga ste ikada sreli.

:20:44
- Jeste li?
- Da, imam ga u mislima.

:20:48
Pomnožite ga sa dva.
I to je taj, kako da kažem...

:20:52
bumbar, sa kojim živim.
:20:54
Ne može se sijetiti..
:20:56
- Probaj Flintstone (Kremenko).
- Izvini, šta?

:20:59
Mislim, da je rekla Flintstone.
:21:04
Ne vjerujem, ali da li vam
Flintstone zvuèi poznato?

:21:09
- Prespojiæu vas, gospodine.
- Zaboga.

:21:14
Halo. Zdravo.
:21:18
- Zdravo.
- Halo?

:21:19
Zdravo.
:21:21
- Izvinite, ovdje
William... Thacker. - Da?

:21:25
Zaposlen sam u knjižari.
:21:28
Bio si strpljiv,
jer si saèekao tri dana.

:21:31
Nikad nisam bio
strpljiv u mom životu.

:21:34
Moj cimer, kojeg æu kasnije izbosti
nožem, nije mi odmah prenio poruku.

:21:39
Ne znam.
Možemo li...

:21:42
otièi na šalicu èaja kasnije?
:21:46
- U gužvi sam. oko 16 sati æu biti gotova.
- Dobro. Super.

:21:51
- Bok.
- Da.. Bok.

:21:59
Klasika.

prev.
next.