Payback
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:00
- Сигурно ще отсвири и мен.
- С Картър мислеше, че блъфирам.

1:18:06
Опитайте. Може да се окаже много
по-възприемчив, отколкото мислите.

1:18:14
Вие двамата сте уволнени.
1:18:20
Виж как стоят нещата.
1:18:21
Аз съм си във всекидневната,
при мен е някакъв си Портър,

1:18:26
които казва, че очаква
рано или късно да му платиш.

1:18:30
Разбира се...
Иска да говори с теб.

1:18:34
Пусни го на говорителя.
1:18:40
- Аз съм Портър.
- "Куражлия си ти, Портър.

1:18:44
Доказа се като истинска досада.
Същински комар."

1:18:48
За да се отърва от теб, ще трябва
да те размажа със 130 000 бона.

1:18:51
Не са сто...
1:18:55
- Какво правиш, бе?
- Феърфакс?

1:18:59
Добре съм. Той просто
убива алигаторските ми куфари

1:19:02
и дупчи костюмите ми.
Това е долно, човече!

1:19:06
- Вие не слушате. Не са 130...
- "Ти ме чуй."

1:19:10
Ще ти дам парите, но няма
да доживееш да им се насладиш.

1:19:14
"Това си е мой проблем."
Искам лично да ми донесеш парите.

1:19:20
Ти си бил страшен оптимист!
Защо си мислиш, че това ще стане?

1:19:26
Ако не стане, няма повече
да видите малкия Джони.

1:19:29
"Не се прибра от мача снощи, нали?
1:19:32
Той е хубаво момче,
но много го глезиш. Казах му го."

1:19:37
Глупости. Не е при теб.
1:19:40
- "Не си чак толкова глупав."
- Баща ми не ми купи ферари.

1:19:44
Трябваше да си открадна първото.
Хубав надпис на ключовете.

1:19:49
Малко сълзлив, но...
Да го прочета ли?

1:19:51
Ти си мъртъв, Портър. Никой
не се гаври със семеиството ми.

1:19:57
Мъртъв си.
1:19:59
Мъртъв ще е Джони, г-н Бронсън,
ако не се появите с парите.


Преглед.
следващата.