Payback
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
Hoæu da mi uèinite uslugu.
Nazovite g. Bronsona.

1:18:07
Da vidimo hoæu li dobiti
svoj novac.

1:18:11
Dopustio je da ubiješ
Cartera.

1:18:14
Nije ni šteta za
ogavna ljigavca.

1:18:18
Vjerojatno æe dopustiti
da i ja umrem.

1:18:20
Ne, mislio je da blefiram
s Carterom.

1:18:23
Pokušajte. Uvidjet æete da je mnogo
spremniji nego što mislite.

1:18:29
Dobro.
1:18:31
Vas ste dvojica otpušteni!
1:18:38
Pa ovako stoje stvari. . .
1:18:39
U mojoj dnevnoj sobi je tip
koji se zove Porter. . .

1:18:43
. . .koji tvrdi kako oèekuje da æeš mu
platiti prije ili kasnije.

1:18:48
Da, naravno.
1:18:50
Želi razgovarati s tobom.
1:18:52
Stavite ga na zvuènik.
1:18:58
- Ovdje Porter.
- Imaš muda, Porter!

1:19:01
Dokazao si da si pravi
gnjavator! Komarac!!

1:19:05
Da te se riješim, dat æu ti
tih 130 somova.

1:19:09
Nije sto. . .
1:19:13
- Koga vraga izvodiš, pa ovo. . .
- Fairfax?

1:19:16
Dobro sam. Samo mi ubija
aligatorsku prtljagu. . .

1:19:19
. . .i buši odijela.
1:19:22
Okrutan si, èovjeèe!
1:19:24
Jednostavno me ne slušate.
Ne radi se o 130. . .

1:19:27
Ti slušaj mene!!
1:19:28
Dat æu ti tvoj novac, ali
neæeš doživjeti da ga trošiš.

1:19:32
Brigu o tome prepusti meni.
1:19:34
Ovako æemo. Hoæu da mi
osobno doneseš novac.

1:19:38
Vraški si optimist.
1:19:40
Otkud ti ideja da æu osobno
donijeti novac?

1:19:43
Ako neæeš, više neæeš
vidjeti maloga Johnnyja.

1:19:47
Sinoæ se nije vratio s boksa,
zar ne?

1:19:49
Zgodan je deèko, ali mislim
da si ga previše razmazio.

1:19:53
Rekao sam mu to.
1:19:55
Sereš!
Nije kod tebe.

1:19:58
- Nisi toliko glup.
- Meni tata nije kupio Ferrarija.


prev.
next.