:36:02
Майкрософт ?
:36:03
Никой, в това число и аз, не
бяхме и чували за Майкрософт.
:36:05
Или пък за Бил Гейтс.
:36:06
Те бяха никои.
:36:08
Но тогава това се
отнасяше за всички ни.
:36:10
А, това ни устройваше
перфектно, защото...
:36:12
...всички "големи" бяха заети
с обичайните си дейности,...
:36:16
...най-вече с това да
показват колко са големи,...
:36:18
...което пък ни позволи да
правим каквото си искаме.
:36:20
А това го умеехме най-добре.
:36:23
Липсват ми тези дни.
:36:30
Булдозер ?!?
:36:33
Кой са тези "Епъл" ?
:36:35
Ударил си колата ми
с булдозер ли, Бил?
:36:38
Съжалявам.
:36:39
По това време търсехме
някакъв подходящ софтуеър.
:36:43
Единственното,
което открихме,...
:36:44
...беше тази малка фирмичка
в Албакърки, Ню Мексико.
:36:47
Предлагат ни 21 000 $
за лиценза на "Бейсик".
:36:51
Знаеш ли какво
означава това, Пол?
:36:54
Да, да.
:36:55
Означава, че отчаяно се
нуждаем от нови клиенти.
:36:57
Че сме пред фалит и,
че сме в Албакърки.
:37:00
Току що купих тази кола, Бил!
Не ти вярвам.
:37:02
С проклет булдозер.
:37:04
Съжалявам.
:37:05
Това означава, че нещо
сериозно става в Калифорния.
:37:13
КОМПЮТЪРЕН ПАНАИР
САН ФРАНЦИСКО 1977
:37:20
9:45 часа
:37:21
Сутринта или вечерта?
:37:26
Отварят след 15 минути
:37:28
Капнал съм от умора.
:37:32
Ами ако разберат, че сме
сглобили само 3 копютъра,...
:37:35
...а само се преструваме, че
ги бълваме от конвейер?
:37:38
Какво ще стане тогава?
:37:39
Хей, Уоз хайде да
заредим програмата.
:37:42
Свърши малко работа.
:37:43
Стийв, започнахме да бачкаме
повече от бащите ни,...
:37:46
...а им се смеехме когато
те го правеха.
:37:48
Не разбирам.
:37:50
Време е за промяна.
:37:52
Каква промяна?
:37:56
О, Господи!