1:06:00
- Bok, Charles Simonyi.
- Uðite, da vas upoznam.
1:06:03
Ovo je Gilmore.
Na top-programer.
1:06:06
Ali, lojalan je èovjek.
Treba lojalnost za ovo.
1:06:09
- Totalnu lojalnost, zar ne?
- Takav je dogovor, Steve.
1:06:13
Ovuda. Macintosh tim.
Oni su kao obitelj.
1:06:17
Svi ostali,
su outsideri.
1:06:20
- to je ova priatska furka?
- to vam uvijek govorim?
1:06:24
Bolje u pirate,
nego u mornaricu.
1:06:26
- Ti si pirat?
- O da, apsolutno Steve.
1:06:29
Bdijem veæ 52 sata.
1:06:33
Lojalnost.
1:06:42
Pokazat æu vam, buduænost.
1:06:44
To je vrhunska tajna.
Jo otprilike ...
1:06:48
godinu do predstavljanja.
1:06:51
Posljednji, ludo velièanstveni ...
1:06:55
spoj umjetnosti i znanosti.
1:06:59
- Zove se Macintosh.
- Ovo definitivno, nije Lisa.
1:07:03
To je grafièko suèelje.
1:07:05
Ne shvaæam. Kako raèunalo
obraðuje prikaz kursora mia?
1:07:09
Hardware nema
nita s miem.
1:07:11
- Sve je u softwareu.
- Dosta!
1:07:13
Oprosti, Steve.
1:07:16
Nema smisla,
muèiti nae goste ...
1:07:20
onim to ne
mogu imati.
1:07:30
Slab si u bazama,
zna, Steve.
1:07:33
Tu ti moemo
pomoæi.
1:07:37
90 sati na tjedan. Sviða ti se?
Dajem ih svojim ljudima.
1:07:42
Neki rade i vie
od 90 sati tjedno.
1:07:45
Provodimo Multiplan,
tuceti razlièitih platformi.
1:07:48
Nitko se ne
moe mjeriti.
1:07:51
Ne moe imati
samo radnike vie.
1:07:53
To je izvrsno.
1:07:56
Ne, oni moraju
biti u pohodu.
1:07:58
To su znanost i religija,
uvijene u jedno.