Pirates of Silicon Valley
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
El e Gilmore, unul din cei mai buni programatori
1:09:02
ºi un om foarte loial. Loialitate deplinã. Corect?
1:09:08
Asta e ideea, Steve.
1:09:10
Pe aici. Echipa Macintosh e mai degrabã o familie.
1:09:15
-Strãinii nu sunt bine primiþi.
1:09:18
-Ce-i cu steagurile astea piratereºti?
1:09:20
Ce spun eu mereu?
1:09:22
E mai bine sã fii pirat, decât sã te înrolezi la Marinã.
1:09:24
-Eºti pirat?
1:09:25
-Absolut, Steve.
1:09:27
Nu am mai închis un ochi de 52 de ore.
1:09:31
Loialitate.
1:09:40
Vã voi prezenta viitorul. E strict secret.
1:09:45
Mai are cam un an pânã la lansare.
1:09:51
Este împletirea absolutã a artei cu ºtiinþa.
1:09:59
Se numeºte Macintosh.
1:10:01
-Nu e tocmai Lisa.
1:10:03
-Are interfaþã graficã.
1:10:05
Nu înþeleg. Cum acceseazã computerul cursorul mouse-ului?
1:10:09
Nu. Hardware-ul nu are nici o legãturã.
1:10:11
Totul se face din software.
1:10:13
-Ajunge!
1:10:14
-Scuze, Steve...
1:10:17
Nu îi tortura pe oaspeþii noºtri cu ceea ce nu vor avea niciodatã.
1:10:31
Eºti vulnerabil în domeniul programelor de calcul tabelar.
1:10:34
-Noi vã putem ajuta.
1:10:37
-90 de ore pe sãptãmânã.
1:10:40
Îþi place tricoul? O sã-l dau oamenilor mei.
1:10:44
Unii dintre ei trudesc mai mult de 90 de ore pe sãptãmânã.
1:10:47
"Multi Plan-ul" nostru ruleazã pe mai multe platforme.
1:10:50
-Nu avem concurenþã.
1:10:52
-Nu ajunge sã ai angajaþi.
1:10:58
Trebuie sã se lanseze într-o adevãratã cruciadã.

prev.
next.