1:06:04
Plunkette.
- Molim?
1:06:09
Spasio si mi ivot.
1:06:15
Pogledom...
1:06:17
Pogledom na sinoænji
pokvareni atentat...
1:06:21
na francuskog ambasadora
1:06:23
Nemjeravam... nemjeravam
da za ovu stvar...
1:06:27
donesem odmah zadovoljavajuæi zakljuèak.
1:06:35
Premijer je sve vie zabrinut...
1:06:37
za zdravlje lorda Gibsona.
1:06:40
Upotrebi to god je potrebno da
uhvati ove nitkove do kraja nedelje
1:06:46
I mi æemo da pronaðemo naèin da ti
oprostimo tvoje prole neopreznosti...
1:06:49
i damo ti veæu titulu.
1:07:00
Da li se razumijemo, generale,
lovce na drumske razbojnike?
1:07:13
Biti æu velikoduan, Gibsone.
1:07:15
Dajem ti dva dana da napusti zemlju.
- Molim?
1:07:19
Gotov si, moj gospodaru.
Pomiri se s tim.
1:07:22
Kako se usuðuje, ti drski mali...
1:07:25
Usuðujem se jer imam dozvolu premijera.
1:07:26
Nikad.
1:07:28
Nemoj da mi dosaðuje Gibsone,
ili æu te poslati pravo u Tyburn.
1:07:31
U Tyburn? Mene? Neæu
otiæi sam. To ti obeæavam.
1:07:36
Imam razreenje odozgo.
1:07:40
Kakav je to osjeæaj, moj
gospodaru, Kormilariti ka ambisu?
1:07:44
Osjeæa li se vrtoglavo?
- Budimo razumni.
1:07:47
Jo uvijek moemo biti meðusobno korisni.
1:07:50
Nakon svega to smo proli,
ono to je bilo bilo je. Zar ne?
1:07:55
Stavit æu ti dvoje Ijudi na raspolaganje
da obezbedim sigurno putovanje.