Ravenous
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
i tada sam znao da su i
moji dani odbrojani.

:22:06
Moram reæi da sam se ponio u
najgorem maniru.

:22:13
Bilo bi ljepše,
znam...

:22:15
da sam ostao i saèuvao
Mrs. MacCready od Ives, ali...

:22:20
Bio sam slab.
:22:25
Pobjegao sam.
:22:30
Nije ništa manje od sudbine
da sam stigao ovdje.

:22:34
Mrs. MacCready--
:22:36
jeli još uvijek tamo?
:22:37
A Pukovnik Ives,
koliko znam.

:22:39
Spakujmo se.
Moramo tamo otiæi.

:22:42
Moramo otiæi.
To je naš posao.

:22:43
-Zašto?
-To je naš posao!

:22:48
HART: Evo si ti.
:22:50
Evo ga Toffler.
:22:51
Reich ima svoju municiju.
:22:53
Imam svoj pištolj.
:22:55
Mislim da je peæina tri ili
èetiri dana odavde.

:22:58
Što je bilo, George?
:22:59
Što?
:23:03
GEORGE: Weendigo.
:23:05
HART: Weendigo.
:23:06
Weendigo.
:23:08
[Govori na Washu]
:23:14
HART, TRANSLATING: To je stari
indijanski mit sa sjevera.

:23:21
Èovjek jede meso drugog
èovjeka.

:23:25
TO je obièno neprijatelj.
:23:31
A on, um, uzima...
:23:33
ne, krade...
:23:35
njegovu snagu, prisustvo
njegov duh.

:23:42
A njegova glad postaje
kukavièna...

:23:46
nezasita.
:23:53
I što više jede,
još više ga želi.

:23:57
Što više jede
jaèi postaje.


prev.
next.