Runaway Bride
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Tragem o linie
chiar aici.

1:10:03
Maggie.
Maggie?

1:10:06
Lou, unde sunt dansatoarele?
1:10:08
Poftim.
S-ar putea sa-i trebuiasca.

1:10:11
Unde s-a dus Maggie?
1:10:13
S-a dus sa-mi aduca ceva
din masina ei.

1:10:15
- Poate are nevoie de ceva.
- B-B-B-Bob. Okay.

1:10:18
Paznicul, care a aruncat piatra?
Forrest Gregg.

1:10:20
Nu, Elijah Pitts.
1:10:21
- El e fundas.
- The Fridge. Refrigerator Perry?

1:10:25
Maggie?
1:10:27
Hei. Poftim o haina.
1:10:31
- Pune-ti-o pe tine. E frig.
- Nu mai pretinde ca esti dragut.

1:10:34
Am fost singurul din camera
care ti-a luat apararea.

1:10:37
M-ai umilit!
1:10:38
Nu, Maggie, te-am aparat.
Toti ceilalti te-au umilit.

1:10:43
- Asta-i scopul petrecerii de diseara.
- Nu. Totul era sub control.

1:10:46
Acum tuturor le e mila de mine.
1:10:48
Ar si trebui.
Pentru ca, te vor vedea facand-o din nou.

1:10:50
De ce tot...
1:10:52
Spune-mi ceva.
Chiar iti pasa de Muntele Everest?

1:10:55
E distractiv.
E inalt.

1:10:59
Practici sexuale ale lacustelor?
1:11:01
De fiecare data
am incercat sa ii sprijin.

1:11:05
Ba nu!
Nu ii sprijineai!

1:11:09
Erai speriata!
Ai fost si esti speriata.

1:11:13
Esti cea mai ratacita femeie...
1:11:15
- Ratacita?
- Da, ratacita.
Esti atat de...

1:11:18
Esti atat de ratacita,
ca nici nu mai stii
cum iti plac ouale.

1:11:23
- Da!
- Ce?

1:11:25
Cum auzi. Cand erai cu preotul,
iti placeau omleta.

1:11:27
Cu Cap De Mort,
erau prajite.

1:11:29
Cu insectarul,
erau fierte.

1:11:32
Iar acum: "Doar albusuri.
Multumesc foarte mult."

1:11:35
Asta se numeste
sa te razgandesti.

1:11:38
Nu, asta se numeste
sa nu fii hotarata.

1:11:41
Maggie, ce faci?
1:11:43
Chiar vrei ca tipul din acea camera...
1:11:45
sa te tarasca pe Annapurna
in luna voastra de miere?

1:11:48
Tu nu vrei
sa te cateri pe Annapurna!

1:11:51
Ba da, vreau!
1:11:57
Ba nu, nu vrei.

prev.
next.