Runaway Bride
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Ati vrea sa spuneti ceva Dle Graham?
1:09:05
Da.
1:09:09
Hai, Ike. Incearca-ti norocul cu Maggie.
E mai amuzant direct decat cu poza.

1:09:13
Scuza-ma?
1:09:15
E o gluma.
Glumesc, Ike.

1:09:17
- Da, hai.
Hai.

1:09:21
- O sa avem un toast!
1:09:28
Pentru familia
si prietenii lui Maggie.

1:09:30
Fie sa va regasiti...
1:09:34
in centrul unei tinte usoare.
1:09:38
Fie sa fiti biciuiti in public
pentru toate greselile voastre,

1:09:43
si fie ca nasurile voastre,
sa zaca in esecuri.

1:09:53
A fost amuzant,
dar ajunge cu toasturile.
Sa dansam!

1:09:55
Toata lumea!
Sa ne ridicam si sa inceapa dansul!

1:10:01
Tragem o linie
chiar aici.

1:10:03
Maggie.
Maggie?

1:10:06
Lou, unde sunt dansatoarele?
1:10:08
Poftim.
S-ar putea sa-i trebuiasca.

1:10:11
Unde s-a dus Maggie?
1:10:13
S-a dus sa-mi aduca ceva
din masina ei.

1:10:15
- Poate are nevoie de ceva.
- B-B-B-Bob. Okay.

1:10:18
Paznicul, care a aruncat piatra?
Forrest Gregg.

1:10:20
Nu, Elijah Pitts.
1:10:21
- El e fundas.
- The Fridge. Refrigerator Perry?

1:10:25
Maggie?
1:10:27
Hei. Poftim o haina.
1:10:31
- Pune-ti-o pe tine. E frig.
- Nu mai pretinde ca esti dragut.

1:10:34
Am fost singurul din camera
care ti-a luat apararea.

1:10:37
M-ai umilit!
1:10:38
Nu, Maggie, te-am aparat.
Toti ceilalti te-au umilit.

1:10:43
- Asta-i scopul petrecerii de diseara.
- Nu. Totul era sub control.

1:10:46
Acum tuturor le e mila de mine.
1:10:48
Ar si trebui.
Pentru ca, te vor vedea facand-o din nou.

1:10:50
De ce tot...
1:10:52
Spune-mi ceva.
Chiar iti pasa de Muntele Everest?

1:10:55
E distractiv.
E inalt.

1:10:59
Practici sexuale ale lacustelor?

prev.
next.