Simon Sez
prev.
play.
mark.
next.

:17:03
Claire a fost rãpitã din nou!
:17:05
-De cãtre cine?
-De un tip, Ashton.

:17:07
De ce nu mã surprinde?
:17:11
Fence m-a concediat.
Îi dã
programul lui Ashton el însuºi.

:17:14
Dacã ia programul,
Ashton îi va omorî pe amândoi.

:17:17
Da, ºtiu, Simon.
S-a terminat.
Totul e gata.

:17:21
Nu s-a terminat.
:17:36
Nu ºtiu ce sentimente ai pentru
tatãl tãu, dar eu îl iubesc.

:17:41
El e pe cale de a mã face un om
foarte bogat ºi puternic.

:17:45
Îþi dã o mulþime de cadouri?
:17:50
Dragã. Oh, ai plâns.
:17:54
Aºa.
:17:56
Acum eºti din nou drãguþã.
Cum arãt?

:18:01
Ureazã-mi noroc.
Am o întâlnire cu tatãl tãu!

:18:08
Aº vrea sã te ajut,
dar þi-aº sta în drum!

:18:10
Nu-þi face probleme.
Du-te acasã.

:18:13
Rãcoreºte-te.
Am treabã.

:18:15
Din cauza mea.
Vrei sã ºtii de ce?

:18:17
Þine asta.
:18:21
Ai treabã din cauza mea.
:18:23
Am spus cã sunt de la CIA.
N-am fost niciodatã la CIA.

:18:27
Am fost dat afarã de la cursul
lui Langley.

:18:29
De aceea þi-ai amintit cu greu de mine.
Sunt mincinos!

:18:32
Dacã eu ies de aici este singura ºansã
a lui Claire.

:18:35
Ai ceva implicaþii
personale, nu-i aºa?

:18:37
Spune-mi.
Nu crezi cã vreau sã te ajut?

:18:40
Nu crezi cã ºtiu cât
de mult ai nevoie de ajutorul meu?

:18:42
Nu sunt bun de nimic!
:18:47
Nu sta acolo. Ia uºa!
:18:53
În regulã, nimeni nu miºcã!
:18:56
Sunt Michael Gabrielli.
:18:59
Eu sunt Simon.
El e Nick.


prev.
next.