Sleepy Hollow
prev.
play.
mark.
next.

:58:07
شش
لقد كُنْتَ تَحْلمُ.

:58:10
نعم.
أشياء قد نَسيتُها.

:58:17
- ولا يَحْبَّ تَذْكرها.
- اخبرنى بماذا حَلمتَ.

:58:21
أمّي كَانتْ بريئةَ.
:58:24
طفل الطبيعة.
:58:27
آدينَ.
:58:30
مَقْتُولة. . .
مِن قِبل أبي.

:58:33
قَتلَت مِن قِبل -
:58:35
قَتلَت لحماية نفسها. . .
:58:37
انه استبداد الكتاب المقدس الأسودِ
وراء قناع الحق.

:58:42
أنا كُنْتُ فى سبعة. . .
عندما فَقدتُ إيمانَي.

:58:48
ما الذى تُؤمنُ به؟
:58:50
إحساس وسبب.
سبب ونتيجة.

:58:55
أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجيءَ
إلى هذا المكانِ. . .

:58:58
أين تفكيرى العقلاني الذى كَانَ
معارض عالمِ الارواحَ.

:59:01
هَلْ ستَأْخذُ شيءَ مِنْ سليبى هولو
يساوي المجيئ اليها؟

:59:07
لا.
:59:09
لا، لَيسَ لا شيءَ.
:59:13
قبلة مِنْ شابّة رائعة. . .
:59:16
قَبْلَ أَنْ ترى وجهَي
أَو تعرف اسمَي.

:59:18
نعم، بدون إحساسِ
أَو سبب.

:59:26
اغفر لي ,
أَتكلّمُ عن القُبَلِ. . .

:59:29
وأنت فَقدتَ
رجلكَ الشجاع،بروم.

:59:34
لقد بكيت
على بروم.

:59:37
ورغم ذلك قلبي
لَمْ يُكْسَرُ.

:59:41
هَلْ تعتقدى انى شرّير؟
:59:43
لا.
:59:46
ربما هناك بعض السحر
فيكى، كاترينا.

:59:48
لماذا تَقُولُ ذلك؟
:59:50
لأنكى سَحرتَني.

prev.
next.