Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Αυτός και οι δικοί του ήταν εργάτες μας.
:32:03
Στην αρχή έμεναν σε μια από τις καλύβες μας.
:32:06
Δηλαδή, ο κατηγορούμενος γνώριζε τον νεκρό,
το γιο σας από παλιά;

:32:14
Πήγαιναν μαζί για ψάρεμα.
:32:17
Πήγαιναν μαζί σχολείο.
:32:19
Ο γιος μου, ο Καρλ,
του φερόταν σαν να ήταν λευκός...

:32:22
όπως κάθε άλλο φίλο του.
:32:26
Πείτε μας, κυρία Χάινε,
πότε έγιναν άσχημα τα πράγματα;

:32:36
Ο άντρας μου πήγε και πούλησε...
:32:40
στον πατέρα του 28 στρέμματα
από το δικό μας χωράφι.

:32:43
Από κείνο το φράκτη ως τον άλλο
και μέχρι το δρόμο.

:32:45
-Είναι 28 στρέμματα;
-Όχι.

:32:48
Πού, ως την άκρη του βουνού;
:33:00
Εντάξει. Είσαι ζόρικος στο παζάρι.
:33:06
Από τότε άρχισαν όλα τα προβλήματα.
:33:09
Πώς δηλαδή;
:33:12
Αφού γνωρίζουμε όλοι...
:33:14
ότι είναι παράνομο να κατέχουν γη
άτομα ιαπωνικής καταγωγής;

:33:18
Ακόμα και να τη νοικιάζουν.
:33:21
Τι συμφωνία είχατε κάνει για την πληρωμή;
:33:24
Τα παιδιά τους είχαν γεννηθεί εδώ.
οπότε, όταν ο μεγαλύτερος...

:33:29
αυτός εκεί...
:33:30
γινόταν είκοσι και έδιναν την τελευταία δόση...
:33:34
θα γινόταν δικό του.
:33:35
Δεν πλήρωσαν όμως τις δυο τελευταίες δόσεις...
:33:38
και έτσι το έχασαν.
:33:39
Δεν πλήρωσαν τις δυο τελευταίες δόσεις...
:33:43
ενώ επί χρόνια δεν καθυστερούσαν ποτέ;
:33:46
'Ηταν ο πόλεμος. Είχαν φύγει.
:33:49
Τους έστειλαν σε στρατόπεδα
μ' όλους τους άλλους Γιαπωνέζους.

:33:54
Πρέπει να φύγουμε.
Καλλιεργήστε τα χωράφια αν θέλετε.

:33:58
Δώστε τις φράουλες, κρατήστε τα λεφτά.

prev.
next.