Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

1:47:03
Κύριε Πρόεδρε,
μια τέτοια υπόθεση είναι άκρως προσβλητική.

1:47:07
Κάντε μου τη χάρη!
1:47:09
-Με κάθε σεβασμό...
-Για ακούστε!

1:47:11
Θα ακούσουμε όλη τη θεωρία.
1:47:13
Αν η δικαιοσύνη το απαιτεί,
θα το μάθουν και οι ένορκοι...

1:47:16
σε περίπτωση που είναι αλήθεια.
1:47:20
-Το τραύμα στο κεφάλι;
-Βρήκαμε σπασμένη την κουπαστή.

1:47:23
-Κάτω απ' το κατάρτι.
-Μπορεί να έγινε από οτιδήποτε.

1:47:26
-οτιδήποτε με ανθρώπινα μαλλιά.
-Γιατί;

1:47:33
Επιτρέπετε;
1:47:37
Δεν είναι αποδεκτά στοιχεία αυτά.
1:47:39
Δεν υπάρχει τρόπος να αποδειχτούν αυτά.
1:47:41
Η υπόθεση χρειάζεται αναθεώρηση.
1:47:46
Θέλω να το σκεφτώ.
1:47:57
Επί τη ευκαιρία...
1:47:59
πότε είδες την αναφορά του ακτοφύλακα;
1:48:05
Σήμερα πήγες στο φάρο;
1:48:12
Προχτές.
1:48:19
Θα αναρωτιέστε γιατί το κρατούσα.
1:48:21
Μου φαίνεται ότι έχω...
1:48:23
μια ιδέα.
1:48:29
'Εχει μήπως καμιά σχέση...
1:48:35
με τον τρόπο που την κοιτάς;
1:48:43
Χρειάζεται κάτι ιδιαίτερο...
1:48:46
κάτι σημαντικό...
1:48:47
για να απελευθερωθούμε...
1:48:50
από τις εμμονές μας.
Είτε είναι προκαταλήψεις, μίσος...

1:48:54
ή ακόμα κι έρωτας.
1:48:58
'Επρεπε να το κάνω, αλήθεια.

prev.
next.