Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

:33:03
In regula. Dificila negociere.
:33:08
De acolo a inceput necazul.
:33:11
Dar de ce?
:33:14
Devreme ce stiam...
:33:16
...ca este impotriva legii ca cineva
nascut in Japonia, sa detina pamant.

:33:21
Chiar si arendarea e ilegala.
:33:23
Si care era intelegerea
in privinta platii?

:33:26
Copii lor erau nascuti aici.
Asadar, cand cel mai mare...

:33:31
...acela de acolo...
:33:32
...implinea 20 de ani,
si plateau ultima rata...

:33:36
...pamantul intra in posesia lor.
Dar nu au platit ultimele doua rate...

:33:40
...si asta a fost.
Nu au platit ultimele doua rate...

:33:45
...dupa ce ani de zile platisera la zi?
:33:48
Era razboi. Au fost plecati.
:33:51
Au fost trimisi in lagare
asemeni celorlalti japonezi.

:33:56
Trebuie sa lasam aici totul.
Daca vreti, lucrati voi pamantul nostru.

:34:00
Vindeti capsunile, pastrati banii.
Altfel ele vor putrezi.

:34:04
-Acum nu am decat jumatate din urmatoarea rata.
-Nici vorba.
N-o sa va iau economiile.

:34:10
Luati banii.
125 de dolari.O sa va mai trimit
de acolo de unde ne duc.

:34:14
Daca nu ajung, vinde recolta de pe
cei sapte acri ai nostrii si pastreaza banii.

:34:17
Credeam ca ne-ai dat asta deja.
:34:21
N-ai venit aici spunand ca renunti la ea?
Acum vrei sa-ti platesti cealalta jumatate...

:34:25
...in capsuni pe care
sa le culegem tot noi?
Asta sperai cand ai venit aici?

:34:32
Mai veti cafea?
:34:35
Nu, va multumesc.
:34:36
-Luati banii.
-Etta s-a purtat urat cu d-stra.

:34:40
Imi cer scuze, pentru asta.
:34:43
Pastrati banii astia.
:34:46
Ratele o sa fie platite....
Intelegerea era,
ca platile sa fie facute...

:34:51
...pe parcurs.
:34:54
Parcursul s-a sfarsit
odata cu moartea sotului meu.
Nu puteam sa conduc ferma singura...


prev.
next.