Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
El si parintii lui
au lucrat pamantul nostru.

:32:05
Locuiau intr-una dintre
cabanele noastre la inceput.

:32:08
Asadar, acuzatul il cunostea pe defunct,
fiul dumneavostra, inca de atunci?

:32:16
Pescuiau impreuna.
:32:19
Au mers la scoala impreuna.
Baiatul meu, Carl
il trata ca pe un alb...

:32:24
...ca pe oricare alt prieten.
:32:28
Atunci spuneti-ne, d-na Heine,
cand au inceput problemele?

:32:38
Sotul meu i-a vandut...
:32:42
...lu' taicasu' sapte acri
din pamantul nostru.

:32:45
De la gardul ala la celalalt
si apoi in jos pana la drum.

:32:47
-Asta inseamna sapte acri, da?
-Nu.

:32:50
Atunci pana unde,
pana la marginea muntelui?

:33:03
In regula. Dificila negociere.
:33:08
De acolo a inceput necazul.
:33:11
Dar de ce?
:33:14
Devreme ce stiam...
:33:16
...ca este impotriva legii ca cineva
nascut in Japonia, sa detina pamant.

:33:21
Chiar si arendarea e ilegala.
:33:23
Si care era intelegerea
in privinta platii?

:33:26
Copii lor erau nascuti aici.
Asadar, cand cel mai mare...

:33:31
...acela de acolo...
:33:32
...implinea 20 de ani,
si plateau ultima rata...

:33:36
...pamantul intra in posesia lor.
Dar nu au platit ultimele doua rate...

:33:40
...si asta a fost.
Nu au platit ultimele doua rate...

:33:45
...dupa ce ani de zile platisera la zi?
:33:48
Era razboi. Au fost plecati.
:33:51
Au fost trimisi in lagare
asemeni celorlalti japonezi.

:33:56
Trebuie sa lasam aici totul.
Daca vreti, lucrati voi pamantul nostru.


prev.
next.