Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

1:30:09
Jurati sa spuneti adevarul,
tot adevarul...

1:30:12
...si numic altceva,
asa sa va ajute Dumnezeu?
Jur.

1:30:16
Am auzit un claxon de ceata
si am vazut un felinar in ceata.
Tu esti, Miyamoto?

1:30:20
Si celalalt in mana lui Carl
Ce s-a-ntamplat, Carl?

1:30:25
Amandoua bateriile imi sunt secate.
1:30:28
Curelele generatorului s-au slabit.
1:30:30
Felinarul si claxonul cu aer sunt tot ce am.
Sunt mort aici.

1:30:34
Nici o problema.
1:30:36
Scoatem una din bateriile mele,
si te pornesc.

1:30:41
Asta-i mai mare, dar o sa incapa
daca indoi flansa din calea ei.

1:30:44
Putem sa lovim cu asta.
1:30:47
Nu-mi imaginez de ce
ati ascuns asta serifului.

1:30:50
De ce?
1:30:52
Nu aveam un avocat.
1:30:53
Chiar si dupa ce ati avut un avocat,
ati sustinut ca nu stiti nimic.

1:30:57
Ati sustinut ca nu l-ati vazut pe Carl.
-Am dreptate?
-Da, initial.

1:31:04
''lnitial.''
1:31:06
Asta este un cuvant interesant.
Ati fost arestat.

1:31:09
Aveati un avocat.Si sustineati
in continuare ca nu stiti nimic.

1:31:12
Trebuia sa spun totul imediat.
1:31:15
''Trebuia sa spun totul.''
1:31:18
Adica trebuia sa spuneti adevarul.
1:31:21
Dar este acesta adevarul?
1:31:24
Intreg adevarul? Este?
1:31:27
Nu va doriti sa auziti intreg adevarul.
De ce nu ma incercati?

1:31:36
Intreg adevarul este, ca vroiam sa-l omor.
1:31:41
Dar ati facut-o?
1:31:50
Nu spuneti nimic?

prev.
next.