Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

1:47:03
Vaša Visosti, to su samo
nabrojane špekulacije.

1:47:08
Ovene, molim te, poštedi me.
1:47:09
-Uz puno uvažavanje...
-Slušaj me dobro!

1:47:11
Saslušaæemo ovu teoriju.
1:47:13
Ako pravda bude zahtevala,
isprièaæemo je i poroti...

1:47:16
...u sluèaju da bi mogla biti istinita.
1:47:20
-Rana na glavi?
-Našli smo mali prelom na oplati.

1:47:23
-Odmah ispod katarke.
-Mogao je nastati od bilo èega.

1:47:26
-Bilo èega što ima ljudske dlake.
-Zašto?

1:47:33
Mogu li ja?
1:47:37
Ovo nije pravni postupak.
1:47:39
Ne postoji naèin da bilo šta
od ovoga dokažemo, Vaša Visosti.

1:47:41
Ovo, u svakom sluèaju,
baca novo svetlo na sluèaj.

1:47:46
Razmisliæu o tome.
1:47:57
Onako, usput...
1:47:59
...onaj izveštaj Obalske straže,
kad si ga pregledao?

1:48:05
Je l' to bilo juèe,
kad si otišao do svetionika?

1:48:12
Prekjuèe.
1:48:19
Pitate se zašto mi je
zapao za oko.

1:48:21
Možda sam imao neke...
1:48:23
...ideje.
1:48:29
Ima li to ikakve veze...
1:48:35
...sa tim kako si je gledao?
1:48:43
Retko se dešava...
1:48:46
...prekretnica...
1:48:47
...kojom se neko oslobodi svoje...
1:48:50
...opsesije. Bez obzira da
li je to mržnja ili...

1:48:54
...èak ljubav.
1:48:58
Ja sam, zapravo, morao.

prev.
next.