South Park: Bigger Longer & Uncut
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
...pa zato idem ja.
:45:03
Ne! Mi idemo!
:45:05
Mi smo osnovali "La resistanse".
Mi æemo ih osloboditi i naæi se sa vama.

:45:08
To æe biti veoma opasno.
Da li si siguran?

:45:11
Zajebi to!
:45:12
Jel' želiš taj V- èip u sebi zauvek?
Idemo mi. Da razradimo plan.

:45:25
O, èoveèe! Vojna akcija, Nede!
Hajde da ubijamo proklete Australijance!

:45:30
Mislim da se borimo protiv Kanaðana.
:45:33
Kanaðani, Australijanci,
koja je razlika?

:45:35
U ovoj uniformi se oseæam kao grub,
èvrst muškarac, gospodine Šeširko.

:45:39
Zaista je tako, gospodine Garison.
:45:41
Jedva èekam naše prvo odsustvo...
:45:43
...da mogu da naðem
neku jebenu pun-tang.

:45:46
Obratite pažnju! Sutra je
priredba za sve trupe.

:45:51
Biæe slavnih liènosti, a posle
toga pogubljenje Terensa i Filipa.

:45:56
Posle šoua, konaèno šaljemo
kopnene trupe u Kanadu.

:46:00
Napravimo strategiju.
:46:01
Mapu!
:46:03
Naši izvori nam kažu da se Kanaðani
:46:05
pripremaju za našu invaziju,
tako da moramo da budemo oprezni.

:46:08
Svaki bataljon ima
posebnu šifru i misiju.

:46:10
Bataljon 5, podigni ruke.
:46:13
Vi æete biti najvažniji
prvi talas napada.

:46:15
...koji æemo nazvati:
"Operacija ljudski štit".

:46:18
Samo malo!
:46:19
Imajte na umu da æe "Operacija
ljudski štit" imati teške gubitke.

:46:22
Bataljon 14?
:46:24
U redu. Vi ste "Operacija
stani iza èamuga".

:46:27
Vi pratite Bataljon 5,
i potrudite se da ne poginete.

:46:30
Ima li nekih pitanja?
:46:32
Da, vojnièe?
:46:33
Da li ste ikad èuli
za "Proglas o emancipaciji"?

:46:36
Ne slušam hip- hop.
:46:37
Nakon toga, umarširaæemo
u samo srce Kanade, pa æemo...

:46:41
Dohvatiæu te!
:46:43
Šta je sa ovim?
:46:46
Jebeni Windows 98!
:46:47
Dopvedite mi Bila Gejtsa!
:46:52
Rekao si nam da æe Windows 98 biti brži,
sa boljim pristupom Internetu!

:46:56
I jeste brži. Preko 5 miliona...
:46:59
Dobro, ljudi. Dobro se odmorite,

prev.
next.