Stigmata
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Ne osjeæam ništa.
:21:05
Treba li ti nešto?
:21:07
Ne.
:21:09
Laku noæ.
:21:11
Laku noæ.
:21:29
- Trebam brata Delmonica.
- Morate se upisati.

:21:33
- Samo na 5 minuta.
- Svatko se mora upisati.

:21:40
Duty-free.
:21:43
- Dobrodošao, Andrew.
- Gianni, come stai?

:21:47
Bog je dobar.
:21:49
Pa kako je bilo u Belo Quintu?
:21:51
Otkud znaš za BeIo Quinto?
Poslali su me u Sao PauIo.

:21:55
- Ovdje živi Bog. Mi znamo sve.
- Oh, da, zaboravio sam.

:21:58
Pa kako si ti?
:21:59
Ne znam.
:22:02
Ne znam.
:22:04
Putujem po svijetu
istraživajuæi... èuda.

:22:08
I onda ih pobijam.
:22:10
Pravo je èudo
da itko išta vjeruje.

:22:12
- Ne znam što radim.
- Nitko od nas ne zna što radi.

:22:17
- Onda na èemu radiš?
- Nemam pojma.

:22:20
Kako nešto možeš prevesti
ako o tome nemaš pojma?

:22:23
Ja sam lingvist.
Ja prevodim rijeèi,a ne njihovo znaèenje.

:22:27
- Ali ovo je evanðelje iz drugog stoljeæa.
- Koliko ih je to sada?

:22:30
Ja sam pomogao u prijevodu oko 15.
:22:34
Znaèi ostaje još samo 20.
:22:36
Znaèi ima... koliko? 35 evanðelja?
:22:39
Svatko je imao drugaèiji doživljaj
Isusa, pa su zato napisali razlièite prièe.

:22:44
Sva ta evanðelja
su interpretacije,

:22:47
sjeæanja,
:22:49
snovi, razmišljanja.
:22:51
Zar nema nijedno evanðelje
sa stvarnim Isusovim rijeèima?

:22:55
Svi smo mi slijepci u špilji,
:22:57
koji traže svijeæu
koja je upaljena prije 2000 godina.


prev.
next.