:22:02
	Ne znam.
:22:04
	Putujem po svijetu
istraivajuæi... èuda.
:22:08
	I onda ih pobijam.
:22:10
	Pravo je èudo
da itko ita vjeruje.
:22:12
	- Ne znam to radim.
- Nitko od nas ne zna to radi.
:22:17
	- Onda na èemu radi?
- Nemam pojma.
:22:20
	Kako neto moe prevesti
ako o tome nema pojma?
:22:23
	Ja sam lingvist.
Ja prevodim rijeèi,a ne njihovo znaèenje.
:22:27
	- Ali ovo je evanðelje iz drugog stoljeæa.
- Koliko ih je to sada?
:22:30
	Ja sam pomogao u prijevodu oko 15.
:22:34
	Znaèi ostaje jo samo 20.
:22:36
	Znaèi ima... koliko? 35 evanðelja?
:22:39
	Svatko je imao drugaèiji doivljaj 
Isusa, pa su zato napisali razlièite prièe.
:22:44
	Sva ta evanðelja
su interpretacije,
:22:47
	sjeæanja,
:22:49
	snovi, razmiljanja.
:22:51
	Zar nema nijedno evanðelje
sa stvarnim Isusovim rijeèima?
:22:55
	Svi smo mi slijepci u pilji,
:22:57
	koji trae svijeæu
koja je upaljena prije 2000 godina.
:23:01
	I to onda pie u tekstu?
:23:03
	Meni su dali samo svaku treæu stranicu.
:23:05
	- Zato?
- Najosjetljiviji dokumenti
:23:08
	se uvijek razdijele na tri dijela izmeðu nas.
:23:11
	Treæina ide dominikancima,
treæina franjevcima,
:23:14
	a treæina nama jezuitima.
:23:16
	Istina o svakom dokumentu
je poznata samo nekolicini jako moænih.
:23:20
	To je tipièno ovdje, zar ne?
:23:24
	ivimo u jako kompetitivnom svijetu,
Andrew.
:23:28
	Ni Crkva nije izuzetak.
:23:32
	Odavde nikad nita ne izlazi , zar ne?
:23:35
	Osim,naravno, ako oni to ele.
:23:41
	Obje rane su identiène.
Ista velièina, isti oblik.
:23:44
	Promaila je glavnu arteriju
za manje od centimetra.
:23:47
	Mislite da sam ovo ja uradila?
:23:49
	to se dogaða u tvom ivotu, Frankie?
:23:58
	- Onda, Jen, reci nam neto o tvom izlasku.
-Bio je odvjetnik specijaliziran za poreze .