:22:02
Ne znam.
:22:04
Putujem po svijetu
istraivajuæi... èuda.
:22:08
I onda ih pobijam.
:22:10
Pravo je èudo
da itko ita vjeruje.
:22:12
- Ne znam to radim.
- Nitko od nas ne zna to radi.
:22:17
- Onda na èemu radi?
- Nemam pojma.
:22:20
Kako neto moe prevesti
ako o tome nema pojma?
:22:23
Ja sam lingvist.
Ja prevodim rijeèi,a ne njihovo znaèenje.
:22:27
- Ali ovo je evanðelje iz drugog stoljeæa.
- Koliko ih je to sada?
:22:30
Ja sam pomogao u prijevodu oko 15.
:22:34
Znaèi ostaje jo samo 20.
:22:36
Znaèi ima... koliko? 35 evanðelja?
:22:39
Svatko je imao drugaèiji doivljaj
Isusa, pa su zato napisali razlièite prièe.
:22:44
Sva ta evanðelja
su interpretacije,
:22:47
sjeæanja,
:22:49
snovi, razmiljanja.
:22:51
Zar nema nijedno evanðelje
sa stvarnim Isusovim rijeèima?
:22:55
Svi smo mi slijepci u pilji,
:22:57
koji trae svijeæu
koja je upaljena prije 2000 godina.
:23:01
I to onda pie u tekstu?
:23:03
Meni su dali samo svaku treæu stranicu.
:23:05
- Zato?
- Najosjetljiviji dokumenti
:23:08
se uvijek razdijele na tri dijela izmeðu nas.
:23:11
Treæina ide dominikancima,
treæina franjevcima,
:23:14
a treæina nama jezuitima.
:23:16
Istina o svakom dokumentu
je poznata samo nekolicini jako moænih.
:23:20
To je tipièno ovdje, zar ne?
:23:24
ivimo u jako kompetitivnom svijetu,
Andrew.
:23:28
Ni Crkva nije izuzetak.
:23:32
Odavde nikad nita ne izlazi , zar ne?
:23:35
Osim,naravno, ako oni to ele.
:23:41
Obje rane su identiène.
Ista velièina, isti oblik.
:23:44
Promaila je glavnu arteriju
za manje od centimetra.
:23:47
Mislite da sam ovo ja uradila?
:23:49
to se dogaða u tvom ivotu, Frankie?
:23:58
- Onda, Jen, reci nam neto o tvom izlasku.
-Bio je odvjetnik specijaliziran za poreze .