Stigmata
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
mogao uništiti autoritet
moderne Crkve.

1:20:04
Kako?
1:20:07
To su Isusove rijeèi svojim uèenicima
za vrijeme posljednje veèere.

1:20:11
Njegove upute njima o tome kako
nastaviti njegovu crkvu nakon njegove smrti.

1:20:17
I zašto je to ... tako prijeteæe?
1:20:20
Kada smo rekli naše poèetne
zakljuèke Komisiji za evanðelja,

1:20:23
Houseman nam je naredio
da odmah prestanemo sa radom.

1:20:26
Alameida je odbio.
Ukrao je dokument i nestao.

1:20:29
Houseman nas je izopæio
u našem odsustvu.

1:20:32
Ne znate gdje se on nalazi?
1:20:34
Ne želi da ga uhvate
dok ne završi sa prijevodom.

1:20:38
Pokazati æu vam ga.
1:20:40
Ovo smo DeImonico, ja i Alameida.
Sva trojica smo prevodili evanðelje.

1:20:45
Vidio sam ovog èovjeka.
Prije tri tjedna, u Brazilu.

1:20:49
- Da?
- Mrtav je.

1:20:51
kako to znate?
1:20:52
Jer sam ga vidio u mrtvaèkom sanduku
u crkvi u Belo Quintu. Moja suæut.

1:20:59
Onda je sve gotovo. Nestalo je zauvijek.
1:21:03
Zašto su vam zabranili rad?
1:21:05
Što je to tako prijeteæe
u ovom evanðelju?

1:21:08
- Pogledajte oko sebe. Što vidite?
- Vidim crkvu.

1:21:12
To je obièna zgrada.
1:21:13
Prava Crkva Isusa Krista
je puno više od toga.

1:21:17
Ne u zgradama od drveta i kamena.
1:21:20
Ja volim Isusa!
1:21:22
Meni ne treba nikakva
institucija izmeðu mene i njega.

1:21:25
Vidite,samo Bog i èovjek.
1:21:27
Nikakvi sveæenici,ni crkve.
1:21:29
Prve rijeèi u Isusovom evanðelju su,
1:21:32
"Kraljevstvo Božje je u tebi,
1:21:36
i svuda oko tebe."
1:21:39
"Ne u zgradama od drveta i kamena."
1:21:42
"Rascijepi komad drveta i tu sam."
1:21:45
- "Podigni kamen i...
- ..naæi æeš me."

1:21:48
Da, brate.
1:21:53
Zašto otac Alameida nosi rukavice?
1:21:57
Alameida je bio muèenik.
1:21:59
Sveti èovjek. Jako sveti èovjek.

prev.
next.