:33:02
	Andrew, gyere be.
:33:03
	Azt hiszem, megtaláltuk
a következõ feladatod.
:33:06
	Azt reméltem, meggondoltad magad
Belo Quintoval kapcsolatban.
:33:09
	Nem tudunk templomról Belo Quintoban.
:33:13
	Micsoda? Az nem lehet.
Valami hiba lehet a dologban.
:33:16
	Nincs semmi hiba, atya.
Saját magam ellenõriztem le.
:33:20
	Ha van templom Belo Quintoban,
akkor az nem a miénk.
:33:24
	És papnak semmi nyoma.
:33:26
	Ezt Durning atya küldte Pittsburgh-bõl,
a metró biztonsági kamerájának felvétele.
:33:31
	Mit... Mit keresünk rajta?
:33:34
	Nézd.
:33:37
	Állítsd meg.
:33:41
	Ez nyilvánvalóan valami roham.
:33:43
	Talán megszállottság.
A csuklók bekötve.
:33:47
	Durning atya szerint,
többször megostorozta
:33:50
	egy láthatatlan erõ.
:33:52
	- Valójában mennyire fontos ez, Daniel?
- Még nem tudjuk.
:33:56
	Akkor miért engem küldesz?
:33:59
	A Pittsburgh Globe e cikke miatt.
:34:02
	SZOKATLAN METRÓ BALESET
:34:04
	"Húsz megrettent tanú...
érthetetlen sebek...
:34:07
	..katolikus pap."
Nem szerencsés reklám,
:34:10
	de mire odaérek, az ügy kifújja magát.
:34:13
	Ezt kivizsgáljuk.
:34:35
	Tudod mit hallottam?
:34:37
	Egy katolikus pap szerint az
újságban, olyan volt mint egy...
:34:41
	Hé,
:34:42
	- Frankie.
- Hello, Frankie.
:34:44
	- Hello, Frankie.
- Hello, Frankie.
:34:46
	Helósztok, szavalóverseny ez, vagy mi?
:34:50
	Hello, Cheryl. Gyere és ülj le. Egy perc.
:34:54
	Tudod mit?
Inkább megvárom Donnát.
:34:59
	Ó. Na jó.