Stigmata
prev.
play.
mark.
next.

1:17:07
De unde ai chestia asta?
Ce inseamna?

1:17:11
Fata a scris-o.
Habar nu am ce inseamna.

1:17:13
Si nici ea nu stie.
1:17:16
De ce a fost vopsit peretele deasupra?
1:17:18
- In ce limba este scris?
- Arameica.

1:17:21
De unde stii asta?
1:17:24
- Nu are importanta.
- Ceea ce nu inteleg

1:17:26
este de ce ai trimis chestia asta
altcuiva decat mie.

1:17:29
- Ce ascunzi?
- Tot ceea ce stiu este ca

1:17:32
fata se lupta pentru propria ei viata.
1:17:34
Daca mai primeste inca o rana
va muri daca nu o ajutam.

1:17:38
Exact. Ma voi ocupa ea.
1:17:41
- Odihneste-te.
- Nu o voi lasa singura.

1:17:43
O vei lasa in grija Surorilor.
1:17:46
Tu m-ai trimis aici.
Nu eu am vrut sa vin.

1:17:48
Mi-ai spus sa ma descurc singur.
Asta fac!

1:17:51
Ea nu este in stare sa se descurce
nici cu tine, nici cu Biserica.

1:17:54
Nu este vorba despre o fata care sa se descurce cu mine sau cu Biserica!
1:17:57
De ce esti mai preocupat de poze
decat de o fata pe moarte?

1:18:01
- Andrew, unde-i loialitatea ta?
- Nu-mi tine tu mie prelegeri despre loialitate.

1:18:04
Singurul lucru pentru care
ai fost tolerat atat de mult timp

1:18:07
este ca esti un bun om de stiinta.
1:18:10
din cauza obiectivitatii tale.
Ei bine, tu tocmai ai pierdut asta.

1:18:13
Ultimul lucru pe care ma asteptam sa-l vad
in apartamentul fetei era sa va vad

1:18:17
- pe amandoi intinsi pe pat.
- Ei, haide!

1:18:20
Crezi ca o ajuti, dar n-o faci.
Starea ei se inrautateste.

1:18:23
Andrew, tu nu esti in stare sa ajuti
pe nimeni acum. Esti extenuat.

1:18:29
Du-te la Parintele. Odihneste-te.
Vom discuta despre asta maine.

1:18:32
De ce esti atat de ingrijorat
de pozele astea?

1:18:35
Parintele Delmonico credea ca sunt
destul de importante.

1:18:38
- Ce insemnatate au?
- N-avem nici o idee, dar lucram la asta.

1:18:42
- Are legatura cu Comisia Manuscriselor?
- Habar n-avem.

1:18:46
Noapte buna, Andrew.

prev.
next.