Stigmata
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Musíme vloži nieko¾ko elektród
do vašej šedej mozgovej kôry.

:32:04
Poèkajte chví¾u, poèka.
Vy mi chcete vloži do hlavy nejaké drôty?

:32:09
Frankie, musíme spravi èo sa dá,
aby sme zistili, èo to spôsobuje.

:32:14
Poèkajte tu.
:32:31
Epilepsia?
:32:33
- Mali by ste poèu aj druhý názor.
- Sleèna Paigeová?

:32:37
Som Otec Durning.
:32:38
Hovorili ste so mnou v tom vlaku.
:32:42
- Chcem s vami hovori o tom, èo sa stalo.
- Preèo?

:32:45
Viete, èo sú to stigmata?
:32:48
Otèe,
Odveziem Frankie domov. Ïakujem.

:32:50
Rozumiem, ako sa cítite, ale prosím
zavolajte mi, ak zmeníte názor.

:33:00
Andrew, vstúpte.
:33:02
Myslím, že máme pre vás ïa¾šiu úlohu.
:33:05
Dúfal som, že ste zmenili názor,
a pošlete ma do BeIa Quinta.

:33:09
Nemáme žiadny záznam
o kostole v BeIe Quinte.

:33:12
Èo? To je nemožné.
To musí by nejaká chyba.

:33:16
Žiadna chyba, Otèe.
Sám som to kontroloval.

:33:19
Ak je v BeIe Quinte nejaký kostol,
tak nie náš.

:33:23
Taktiež nemáme žiadne záznamy ani o kòazovi.
:33:25
Toto nám bolo poslané Otcom Durningom
z Pittsburghu. Je to z vlakovej bezpeènostnej kamery.

:33:30
Na èo sa máme díva?
:33:33
Dívajte sa.
:33:36
Stop.
:33:40
Obvykle je to nejaký druh útoku.
:33:42
Možno znásilnenie.
Zápästia má obviazané.

:33:46
Pod¾a Otca Durninga,
bola opakovane bièovaná

:33:49
nevidite¾nou silou.
:33:52
- Na ko¾ko je to dôležité, DanieI?
- Zatia¾ nevieme.

:33:55
Tak preèo ma tam posielate?
:33:58
Pre tento výstrižok
z novín Pittsburgh Globe.


prev.
next.