Stigmata
prev.
play.
mark.
next.

1:04:04
Dve.
1:04:11
Zomieram, že?
1:04:16
Táto vec ma zabíja.
1:04:40
Tu je bližší záber.
1:04:42
Odhadujem, že toto je pravdepodobne Aramaika.
1:04:45
Aspetta.
1:04:46
Pozerám sa na to.
1:04:49
Je tu... je tu nejaký problém, Gianni?
1:04:51
Áno. Už mi žiadne da¾šie obrázky neposielaj.
1:04:54
- Ko¾ko si mi ich poslal?
- Šes. Preèo?

1:04:57
- Problém je to, èo hovoria.
- Tak, èo hovoria?

1:05:00
Hovoria, ''Krá¾ovstvo nebeské je
v tebe a všade okolo teba.''

1:05:05
Andrew, zabudni, že si to videl.
1:05:07
- Okamžite s tým prestaò.
- Gianni, aký je problém?

1:05:10
Pamätᚠsi na Evanjelický...
1:05:14
Gianni? Gianni, si tam eœte?
1:05:18
Pamätᚠsi ešte
na Evanjelický Úrad?

1:05:20
Tento úrad bol zrazu zrušený
tvojim priate¾om Kardinálom Housemanom.

1:05:24
Áno, pred pár rokmi, áno.
1:05:26
Objavili sme dokument, ktorý
vyzeral ako úplne nové evanjelium.

1:05:29
- Èo s tým sleduješ?
- Bol som jedným z troch

1:05:32
prekladate¾ov tohoto evanjelia.
Bolo kompletne napísane v Aramaiku.

1:05:37
Jazykom Ježiša a jeho uèenníkov.
1:05:40
Môžu to by Ježišove skutoèné slová.
1:05:42
On je...
1:05:44
Kde sa to nachádza teraz?
1:05:48
Gianni? Èo sa deje?
1:05:50
Si tam?
1:05:52
Gianni?
1:05:58
Buona sera.

prev.
next.