:32:00
Musíme vloi nieko¾ko elektród
do vaej edej mozgovej kôry.
:32:04
Poèkajte chví¾u, poèka.
Vy mi chcete vloi do hlavy nejaké drôty?
:32:09
Frankie, musíme spravi èo sa dá,
aby sme zistili, èo to spôsobuje.
:32:14
Poèkajte tu.
:32:31
Epilepsia?
:32:33
- Mali by ste poèu aj druhý názor.
- Sleèna Paigeová?
:32:37
Som Otec Durning.
:32:38
Hovorili ste so mnou v tom vlaku.
:32:42
- Chcem s vami hovori o tom, èo sa stalo.
- Preèo?
:32:45
Viete, èo sú to stigmata?
:32:48
Otèe,
Odveziem Frankie domov. Ïakujem.
:32:50
Rozumiem, ako sa cítite, ale prosím
zavolajte mi, ak zmeníte názor.
:33:00
Andrew, vstúpte.
:33:02
Myslím, e máme pre vás ïa¾iu úlohu.
:33:05
Dúfal som, e ste zmenili názor,
a polete ma do BeIa Quinta.
:33:09
Nemáme iadny záznam
o kostole v BeIe Quinte.
:33:12
Èo? To je nemoné.
To musí by nejaká chyba.
:33:16
iadna chyba, Otèe.
Sám som to kontroloval.
:33:19
Ak je v BeIe Quinte nejaký kostol,
tak nie ná.
:33:23
Taktie nemáme iadne záznamy ani o kòazovi.
:33:25
Toto nám bolo poslané Otcom Durningom
z Pittsburghu. Je to z vlakovej bezpeènostnej kamery.
:33:30
Na èo sa máme díva?
:33:33
Dívajte sa.
:33:36
Stop.
:33:40
Obvykle je to nejaký druh útoku.
:33:42
Mono znásilnenie.
Zápästia má obviazané.
:33:46
Pod¾a Otca Durninga,
bola opakovane bièovaná
:33:49
nevidite¾nou silou.
:33:52
- Na ko¾ko je to dôleité, DanieI?
- Zatia¾ nevieme.
:33:55
Tak preèo ma tam posielate?
:33:58
Pre tento výstriok
z novín Pittsburgh Globe.