:32:00
	Ubaciæemo elektrode
u gornji neokorteks.
:32:05
	Stanite malo, stop.
Hoæete da stavite nekakve ice u moju glavu?
:32:10
	Frenki, uradiæemo sve to je u naoj moæi
da pronaðemo uzrok svega ovog.
:32:15
	Samo se drite.
:32:32
	Epilepsija?
:32:34
	- Trebala bi da potraim i neko drugo miljenje.
- Gospoðica Pejd?
:32:38
	Ja sam otac Durning.
:32:39
	Razgovarali smo u vozu.
:32:43
	- Hteo bih da razgovaramo o onome ta se dogodilo.
- Zato?
:32:46
	Znate li ta su to stigmate?
:32:48
	Oèe,
moram da odvedem Frenki kuæi. Hvala.
:32:51
	Shvatam vas, ali molim vas
nazovite me ako se predomislite.
:33:00
	Endrju, uðite.
:33:03
	Mislim da smo vam pronali novi zadatak.
:33:06
	Nadao sam se da ste promenili miljenje
o mom slanju u Belo Quinto.
:33:09
	Nemamo nikakve podatke
o crkvi u Belo Quintu.
:33:13
	ta? To je nemoguæe.
To mora da je nekakva greka.
:33:16
	Nije greka oèe.
Lièno sam to proverio.
:33:20
	Ako i postoji crkva u Belo Quintu,
onda nije naa.
:33:24
	I takoðe nema nikakvih
podataka o bilo kakvom sveteniku.
:33:26
	Ovo nam je poslao otac Durning iz
Pittsburgha, iz sigurnosne kamere u vozu.
:33:31
	ta bi trebao da vidim?
:33:34
	Gledajte.
:33:37
	Stop.
:33:41
	Oèigledno se radi o nekakvom napadu.
:33:43
	Moda o opsednutosti.
Zglobovi su u zavojima.
:33:47
	Otac Durning kae,
da ju je neka nevidljiva sila
:33:50
	neprekidno bièevala.
:33:52
	- Koliko je ovo bitno, Daniele?
- Jo uvek ne znamo.
:33:56
	Pa zato me onda aljete?
:33:59
	Zbog ovog iseèka
iz Pittsburgh Globea.