Stigmata
prev.
play.
mark.
next.

1:19:17
Endrju Kiernan?
1:19:21
- Ja sam Kiernan.
- Hoæu da vidim Alameidu.

1:19:24
Ne znam nikakvog Alameidu.
1:19:25
Delmoniko mi je poslao faksom ovu
kopiju njegovog dokumenta.

1:19:29
To je napisala devojka.
Video sam je kako piše. Šta je to?

1:19:32
Ovo bi mogla biti najveæa hršæanska
relikvija koja je ikada pronaðena

1:19:36
Zašto?
1:19:38
To je aramejski zapis
iz prvog veka,

1:19:41
otkriven blizu peæine gde su otkriveni
zapisi sa Mrtvog mora, oko Jerusalima.

1:19:46
Alameida i ja smo zakljuèili
1:19:49
da je to jevanðelje... samog Isusa Hrista,
1:19:53
Njegovim reèima... na aramejskom.
1:19:56
Ali u Vatikanu postoje neke frakcije
koje misle da bi ovaj dokument

1:20:01
mogao da uništi autoritet
moderne crkve.

1:20:04
Kako?
1:20:07
To su Isusove reèi svojim uèenicima
za vreme poslednje veèere.

1:20:11
Njegova uputstva njima o tome kako
nastaviti njegovu crkvu posle njegove smrti.

1:20:17
I zašto je to ... tako preteæe?
1:20:20
Kada smo rekli naše poèetne
zakljuèke Komisiji za evanðelja,

1:20:23
Hausman nam je naredio
da odmah prestanemo sa radom.

1:20:26
Alameida je odbio.
Ukrao je dokument i nestao.

1:20:29
Hausman nas je izbacio
u našem odsustvu.

1:20:32
Ne znate gde se on nalazi?
1:20:34
Ne želi da ga uhvate
dok ne završi sa prevodom.

1:20:38
Pokazaæu vam ga.
1:20:40
Ovo smo Delmoniko, ja i Alameida.
Sva trojica smo prevodili jevanðelje.

1:20:45
Video sam ovog èoveka.
Pre tri nedelje, u Brazilu.

1:20:49
- Da?
- Mrtav je.

1:20:51
Otkud znate?
1:20:52
Jer sam ga video u mrtvaèkom sanduku
u crkvi u Belo Quintu. Moje sauèešæe.

1:20:59
Onda je sve gotovo. Nestalo je zauvek.

prev.
next.