Stuart Little
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:05
Тази топка...
:24:07
...е още от пра-прадядо ви...
:24:10
...Джедедая Литъл.
:24:14
Помниш ли, Фредерик,
дългите летни дни, онази игра?

:24:18
Защо не изведеш брат си навън
и да похвърляте старата топчица?

:24:22
Да, какво ще кажеш, Джордж?
:24:24
Да не сте откачени?
:24:26
Велосипеди, топки за боулинг?
:24:29
Как точно ще хвърля топката?
Как изобщо ще прави всичко това?

:24:32
Той не е мой брат.
Той е мишка!

:24:39
-Време е да си ходим
-Отлична идея.

:24:57
Какво? Къде?
:25:03
Стюарт, натиснах ли те?
Какво става?

:25:07
Аз само исках да ви кажа нещо,
но вие бяхте заспали.

:25:11
-Какво да ни кажеш?
-Да ви попитам за родителите си.

:25:13
За онези, на които приличам.
:25:18
Той ни мрази.
:25:20
Никой не ни е мразил досега.
:25:22
Не е това. Съвсем не е това.
:25:25
Просто...
:25:28
...нещо ми липсва.
:25:30
Аз усещам празнина отвътре и...
:25:33
...искам да знам
какво е имало там.

:25:35
Усещаш празнина?
:25:38
Толкова е тъжно.
:25:40
Дано да не сте
се обидили или разочаровали.

:25:44
-Не, моля ти се.
-Съвсем не.

:25:46
Не сме обидени
и разочаровани.

:25:48
Съвсем не.
:25:50
Сигурни ли сте?
:25:51
Абсолютно.
:25:53
И ако искаш, ще открием
твоето истинско семейство.

:25:59
Лека нощ.

Преглед.
следващата.