Stuart Little
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:01
Хайде!
Мисля, че го надушвам.

1:11:05
Извинявай, Смоуки, това бях аз.
1:11:07
Не са ли ви учили майките ви
да не ходите нощем в Сентрал парк?

1:11:10
Майка ми беше причината
да не се ходи нощем в Сентрал парк.

1:11:13
Кажи им.
1:11:15
Тя беше мацка-убиец!
?еше светица.

1:11:19
Знаеш ли да правиш
изкуствено дишане?

1:11:23
Фрашкано е с миши следи.
1:11:25
-Как ще го намерим?
-Разделяме се...

1:11:27
-...в различни посоки.
-Какъв мозък!

1:11:30
Затова той е
като ди тути кати.

1:11:34
Вие вървете, момчета.
1:11:35
Аз ще си колабирам тук.
1:11:50
Стюарт, ти ли си?
Какво правиш там горе?

1:11:55
Ами, настанявам се.
1:11:56
Стюарт, трябва да изчезваш.
1:11:58
Това е Сентрал парк, тъмно е.
1:12:00
Наоколо бродят гладни котки.
1:12:02
-Къде си бе?
-Аз съм Монти.

1:12:04
Какво прави той тук?
1:12:06
-Тихо! Ще те чуе.
-Защо да не ме чуе?

1:12:10
Сноубел!
Какво търсиш там горе?

1:12:12
О, не! Идеално!
1:12:16
Намери го. Супер си!
1:12:20
Ей, чуйте всички! Елате тук!
1:12:22
Сноу го намери!
1:12:24
Много добре, писане.
1:12:26
Затова, като изкормим мишката,
взимаш по-голямата половина.

1:12:29
По-голямата!
Сноубел, за какво говори той?

1:12:32
Познаваш ли тези котки?
1:12:35
Ходили сме на 1 -2 купона, но....
1:12:37
Какво става?
1:12:38
-Какво чакаш още?
-Хайде, приятел! Умрях ог глад!

1:12:46
Съжалявам, хлапе.
1:12:47
Чакай, не!
1:12:49
Пусни ме.
1:12:51
Сноубел, подай! Открит съм!
Ще омекотя плонжа му с уста!

1:12:54
Изглежда ги познаваш.
1:12:56
Ей, пусни го!
Почти го вкусвам!

1:12:58
Какво чакаш още?

Преглед.
следващата.